Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Левит 16) | (Левит 18) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Господь сказал Моисею:
  • Prohibitions against Eating Blood

    Then the LORD said to Moses,
  • — Говори с Аароном, с его сыновьями и со всеми израильтянами, скажи им: «Так повелел Господь:
  • “Give the following instructions to Aaron and his sons and all the people of Israel. This is what the LORD has commanded.
  • всякий израильтянин, приносящий в жертву вола,30 ягненка или козленка в лагере или вне его
  • “If any native Israelite sacrifices a bulla or a lamb or a goat anywhere inside or outside the camp
  • вместо того чтобы привести его ко входу в шатер собрания и принести его в жертву Господу перед скинией Господа, повинен в кровопролитии. Он пролил кровь и будет исторгнут из своего народа.
  • instead of bringing it to the entrance of the Tabernacleb to present it as an offering to the LORD, that person will be as guilty as a murderer.c Such a person has shed blood and will be cut off from the community.
  • Это установление велит, чтобы израильтяне приносили Господу те жертвы, которые они ныне совершают в открытом поле. Они должны приносить их к Господу, к священнику у входа в шатер собрания и приносить Господу в жертву примирения.
  • The purpose of this rule is to stop the Israelites from sacrificing animals in the open fields. It will ensure that they bring their sacrifices to the priest at the entrance of the Tabernacle, so he can present them to the LORD as peace offerings.
  • Пусть священник окропит кровью жертвенник Господа у входа в шатер собрания и сжигает жир для благоухания, приятного Господу.
  • Then the priest will be able to splatter the blood against the LORD’s altar at the entrance of the Tabernacle, and he will burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.
  • Пусть они не приносят больше жертв демонам , с которыми они блудят, — демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным».
  • The people must no longer be unfaithful to the LORD by offering sacrifices to the goat idols.d This is a permanent law for them, to be observed from generation to generation.
  • Скажи им: «Любой израильтянин или живущий у вас чужеземец, который приносит всесожжение или жертву,
  • “Give them this command as well. If any native Israelite or foreigner living among you offers a burnt offering or a sacrifice
  • но не приносит ее ко входу в шатер собрания, чтобы совершить жертву Господу, будет исторгнут из своего народа.
  • but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the LORD, that person will be cut off from the community.
  • Если израильтянин или живущий у вас чужеземец будет есть кровь, Я обращу Мое лицо против этого человека, который ест кровь, и исторгну его из его народа.
  • “And if any native Israelite or foreigner living among you eats or drinks blood in any form, I will turn against that person and cut him off from the community of your people,
  • Ведь жизнь всего живого — в его крови, и Я дал ее вам, чтобы совершать для вас отпущение на жертвеннике. Это кровь, которая совершает отпущение.
  • for the life of the body is in its blood. I have given you the blood on the altar to purify you, making you right with the LORD.e It is the blood, given in exchange for a life, that makes purification possible.
  • Поэтому Я и говорю израильтянам: пусть никто из вас не ест кровь, и пусть живущий у вас чужеземец не ест кровь.
  • That is why I have said to the people of Israel, ‘You must never eat or drink blood — neither you nor the foreigners living among you.’
  • Любой израильтянин или живущий у вас чужеземец, который добудет на охоте животное или птицу, годную в пищу, должен выцедить кровь и прикрыть ее землей,
  • “And if any native Israelite or foreigner living among you goes hunting and kills an animal or bird that is approved for eating, he must drain its blood and cover it with earth.
  • потому что жизнь всего живого — в его крови. Поэтому Я и сказал израильтянам: не ешьте крови никакого существа, ведь жизнь всего живого — в его крови; всякий, кто ест ее, будет исторгнут.
  • The life of every creature is in its blood. That is why I have said to the people of Israel, ‘You must never eat or drink blood, for the life of any creature is in its blood.’ So whoever consumes blood will be cut off from the community.
  • Пусть всякий уроженец страны или поселенец, который поест падаль или растерзанное дикими зверями животное, выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера; после этого он будет чист.
  • “And if any native-born Israelites or foreigners eat the meat of an animal that died naturally or was torn up by wild animals, they must wash their clothes and bathe themselves in water. They will remain ceremonially unclean until evening, but then they will be clean.
  • Но если он не выстирает одежду и не вымоется, он подлежит наказанию».
  • But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin.”

  • ← (Левит 16) | (Левит 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025