Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 18:20
-
Новый русский перевод
Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не имей половых отношений с женой своего ближнего (соседа своего). Это вас только осквернит! -
(ua) Переклад Хоменка ·
З жінкою ближнього твого не сходитимешся, щоб не осквернитися з нею. -
(en) King James Bible ·
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her. -
(en) New International Version ·
“ ‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her. -
(en) English Standard Version ·
And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не давай ліжка свого сімені дружині свого ближнього, щоб занечиститися нею. -
(en) New King James Version ·
Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А з жінкою ближнього твого не злягати мешся, щоб вийшло сїмя, та й опоганитись тобі із нею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим. -
(en) New Living Translation ·
“Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor’s wife. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to become unclean with her. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not have intercourse with your neighbor’s wife, to be defiled with her.