Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel:
— Пала дева Израиль,
не встать ей больше;
брошена в своей же земле,
и некому ее поднять.
The virgin Israel.
She lies neglected on her land;
There is none to raise her up.
— У израильского города,
выступающего на войну с тысячей воинов,
останется только сотня;
у города, выступающего с сотней,
останется лишь десяток.
“The city which goes forth a thousand strong
Will have a hundred left,
And the one which goes forth a hundred strong
Will have ten left to the house of Israel.”
— Взыщите Меня и живите;
“Seek Me that you may live.
не ищите Вефиля,
не ходите в Гилгал
и не отправляйтесь в Вирсавию.
Ведь Гилгал непременно пойдет в плен,33
а Вефиль обратится во зло.34
And do not come to Gilgal,
Nor cross over to Beersheba;
For Gilgal will certainly go into captivity
And Bethel will come to trouble.
Взыщите Господа и живите
иначе Он пронесется через дом Иосифа35 как огонь;
огонь будет все пожирать
и в Вефиле некому будет его погасить.
Or He will break forth like a fire, O house of Joseph,
And it will consume with none to quench it for Bethel,
Вы, превращающие суд в горечь
и швыряющие праведность на землю.
And cast righteousness down to the earth.”
(Он создал Плеяды и созвездие Орион,
Он обращает глубокую тьму в зарю
и делает день черным, как ночь,
призывает воды морские
и разливает их по лицу земли;
Господь Его имя;
And changes deep darkness into morning,
Who also darkens day into night,
Who calls for the waters of the sea
And pours them out on the surface of the earth,
The LORD is His name.
гибель внезапно наводит Он на твердыню
и разрушает укрепленный город),
So that destruction comes upon the fortress.
вы ненавидите обличающего в суде36
и презираете говорящего истину.
And they abhor him who speaks with integrity.
За то, что вы топчете бедного
и вынуждаете его отдавать вам зерно,
вы выстроите дома из тесаных камней —
но вам в них не жить;
вы насадите пышные виноградники —
но вам не пить их вина.
And exact a tribute of grain from them,
Though you have built houses of well-hewn stone,
Yet you will not live in them;
You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine.
Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления
и как велики ваши грехи.
Вы притесняете праведного, берете взятки
и лишаете бедных справедливости в судах.
You who distress the righteous and accept bribes
And turn aside the poor in the gate.
Поэтому благоразумный в такие времена молчит,
ведь эти времена злые.
Ищите добро, а не зло,
чтобы вам жить.
Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами
как вы и говорите.
And thus may the LORD God of hosts be with you,
Just as you have said!
Ненавидьте зло, любите добро,
утверждайте в судах правосудие.
Может быть, Господь, Бог Сил,
смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.
And establish justice in the gate!
Perhaps the LORD God of hosts
May be gracious to the remnant of Joseph.
— На всех улицах будет плач
и на каждой площади — вопли.
Земледельцев позовут плакать
и плакальщиков — рыдать.
“There is wailing in all the plazas,
And in all the streets they say, ‘Alas! Alas!’
They also call the farmer to mourning
And professional mourners to lamentation.
Во всех виноградниках будет плач,
потому что Я пройду среди вас, —
говорит Господь.
Because I will pass through the midst of you,” says the LORD.
Горе вам, желающим дня Господа!
Зачем вам этот день Господа?
День тот не светом будет, а тьмой.
For what purpose will the day of the LORD be to you?
It will be darkness and not light;
Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва,
попался в лапы к медведю,
или как если бы кто, укрывшись в своем доме
и оперевшись рукой о стену,
был ужален змеей.
And a bear meets him,
Or goes home, leans his hand against the wall
And a snake bites him.
Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, —
мраком, без проблеска света?
Even gloom with no brightness in it?
— Ненавижу, презираю ваши праздники;
собраний ваших не выношу.
Nor do I delight in your solemn assemblies.
Пусть вы и приносите Мне всесожжения
и хлебные приношения —
Я не приму их.
Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения —
Я их не одобрю.
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fatlings.
Удали от Меня шум песен своих!
Я не стану слушать мелодию твоих арф.
I will not even listen to the sound of your harps.
Но пусть правосудие течет как река,
праведность — как непересыхающий поток!
And righteousness like an ever-flowing stream.
Приносили ли вы Мне заклания и жертвы
в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
Вы взяли с собой вашего царя,
идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога,37
которых вы сделали для себя.