Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Иона 1)
|
(Иона 3) →
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
Господь же повелїв великій рибі проглинути Йону; й був Йона у череві в риби три днї й три ночі.
Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
І молився Йона Господеві з черева в кита
Он сказал:
— В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал — и Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых.2
І промовляв: В смутку мойму покликнув я до Господа, й він вислухав мене; з черева преисподньої взивав я, а ти почув мій голос.
Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.
Вкинув єси мене в глибінь, у серце моря, і води обгорнули мене; всї води, всї филї твої проходили надо мною.
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».
Вже я думав: Відкинений я від очей твоїх, а тепер чей я знов побачу храм твій сьвятий.
Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.
Обняли мене, добирались води до душі моєї, безодня зачинила мене в собі; морські трави обвили голову менї.
На дно, к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!
Попід підвалини гір потонув я, і земні засови замкнули мене, здається, на віки; але ти, Господи, Боже мій, виведеш душу мою з сієї глибинї пекольної.
Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.
Як душа завмірала в менї, спогадав я на Господа, й ось, молитва моя дійшла до тебе, до храму сьвятого твого.
Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.
Хто марні й ложні боги шанує, той покинув Милосердного свого,
А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал — исполню. Спасение — от Господа!
Я же голосом похвали принесу тобі жертву; чим обрік себе, те я й сповню; в Господа бо одного — рятунок.
Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
І повелїв Господь киту викинути Йону на сушу.
← (Иона 1)
|
(Иона 3) →