Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иона 2) | (Иона 4) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • И было к Ионе слово Господне во второй раз:
  • Jonah Preaches at Nineveh

    Now the word of the Lord came to Jonah the second time, saying,
  • — Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе говорю.
  • “Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I tell you.”
  • Иона послушался Господнего слова и, собравшись, пошел в Ниневию. Ниневия была огромным городом — обойти ее можно было только за три дня.
  • So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the Lord. Now Nineveh was an exceedingly great city, [a]a three-day journey in extent.
  • И Иона начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: «Еще сорок дней и Ниневия будет разрушена!».
  • And Jonah began to enter the city on the first day’s walk. Then he cried out and said, “Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!”
  • Ниневитяне поверили Богу и объявили пост, и все — от большого до малого — оделись в рубище.
  • The People of Nineveh Believe

    So the people of Nineveh believed God, proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.
  • Когда эта весть дошла до царя Ниневии, он встал со своего престола, снял свои царские одежды, надел рубище и сел в пепел.
  • Then word came to the king of Nineveh; and he arose from his throne and laid aside his robe, covered himself with sackcloth and sat in ashes.
  • Он велел объявить в Ниневии:
    «Указ царя и его приближенных:
    Пусть ни люди, ни скот — ни крупный, ни мелкий — не принимают пищи, не ходят на пастбища и не пьют воды.
  • And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his [b]nobles, saying,
    Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; do not let them eat, or drink water.
  • Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Бога. Пусть они оставят свои злые пути и жестокость.
  • But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let every one turn from his evil way and from the violence that is in his hands.
  • Кто знает, может быть, Бог еще сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем».
  • Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we may not perish?
  • Когда Бог увидел то, что они сделали, и как они оставили свои злые пути, Он смилостивился и не стал насылать на них беду, которой Он им грозил.
  • Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.

  • ← (Иона 2) | (Иона 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025