Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 29) | (Числа 31) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Моисей сказал израильтянам все, что повелел ему Господь.
  • Vows

    Moses said to the heads of the tribes of Israel: “This is what the Lord commands:
  • Моисей сказал главам родов Израиля:
    — Так повелел Господь:
  • When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
  • «Если человек даст обет Господу или свяжет себя зароком, то пусть не нарушает своего слова, но выполняет все, что сказал.
  • “When a young woman still living in her father’s household makes a vow to the Lord or obligates herself by a pledge
  • Если молодая девушка,99 которая еще живет в доме отца, даст обет Господу или свяжет себя зароком,
  • and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
  • а ее отец услышит про обет или зарок, но ничего ей не скажет, то все ее обеты и всякий зарок, которым она связала себя, останутся в силе.
  • But if her father forbids her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the Lord will release her because her father has forbidden her.
  • Но если, услышав об этом, отец запретит ей, то ни один из ее обетов или зароков, которыми она связала себя, не останется в силе; Господь простит ей, потому что ей запретил отец.
  • “If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself
  • Если она выйдет замуж, будучи связана обетом или опрометчивым словом своих уст,
  • and her husband hears about it but says nothing to her, then her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
  • а ее муж услышит об этом, но услышав, ничего ей не скажет, то ее обеты и зароки, которыми она связала себя, останутся в силе.
  • But if her husband forbids her when he hears about it, he nullifies the vow that obligates her or the rash promise by which she obligates herself, and the Lord will release her.
  • Но если, услышав об этом, муж запретит ей, то он отменит обет или опрометчивое слово ее уст, которыми она связала себя, и Господь простит ей.
  • “Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
  • Но всякий обет, которым свяжет себя вдова или разведенная женщина, остается в силе.
  • “If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath
  • Если женщина, живущая с мужем, даст обет или, поклявшись, свяжет себя зароком,
  • and her husband hears about it but says nothing to her and does not forbid her, then all her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
  • а муж услышит об этом, но услышав, ничего ей не скажет и не запретит, то все ее обеты и зароки, которыми она связала себя, останутся в силе.
  • But if her husband nullifies them when he hears about them, then none of the vows or pledges that came from her lips will stand. Her husband has nullified them, and the Lord will release her.
  • Но если, услышав о них, муж отменит их, то ни один из обетов или зароков, которые сошли с ее уст, не останется в силе: муж отменил их, и Господь простит ей.
  • Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.a
  • Муж может подтвердить или отменить любой ее обет или зарок смирять себя.100
  • But if her husband says nothing to her about it from day to day, then he confirms all her vows or the pledges binding on her. He confirms them by saying nothing to her when he hears about them.
  • Но если муж день за днем не будет ей ничего говорить, то он этим подтвердит все обеты и зароки, которыми она себя связала. Он подтверждает их когда ничего не говорит ей, слыша о них.
  • If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing.”
  • Если он отменит их через некоторое время после того, как услышит о них, то он будет в ответе за ее вину».
  • These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.

  • ← (Числа 29) | (Числа 31) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025