Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
— Видите все это? — спросил их Иисус. — Говорю вам истину: здесь не останется и камня на камне, все будет разрушено.
“Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
Когда Иисус сидел на Оливковой горе, ученики подошли к Нему и спросили Его наедине:
— Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?
— Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Иисус ответил им:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.
потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут.
For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.
Вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, но пусть вас это не пугает. Все это должно произойти, но это еще не конец.
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
“Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.
At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
Появится много лжепророков, которые многих обманут.
and many false prophets will appear and deceive many people.
И от умножения зла во многих охладеет любовь,
Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
but the one who stands firm to the end will be saved.
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
Итак, когда вы увидите на святом месте «опустошающую мерзость», о которой говорил пророк Даниил,134 — пусть читающий поймет, —
тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.
then let those who are in Judea flee to the mountains.
Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
Let no one on the housetop go down to take anything out of the house.
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.
Let no one in the field go back to get their cloak.
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу,
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
потому что таких бедствий, как в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет.135
For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now — and never to be equaled again.
И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены.
“If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Он здесь!» — не верьте,
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Поэтому, если кто скажет вам: «Он там, в пустыне», не ходите, или «Он там, в потайной комнате», не верьте,
“So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it.
потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Сына Человеческого.
For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
Где будет труп, туда соберутся и стервятники.
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
Сразу же после бедствий, которые будут в те дни,
«солнце померкнет,
и луна не даст света,
звезды упадут с неба,
и небесные силы поколеблются».136
Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли зарыдают в отчаянии. Они увидят Сына Человеческого, идущего на небесных облаках с силой и великой славой.
Он пошлет Своих ангелов, и те под громкий трубный зов соберут Его избранных с четырех сторон света, от края и до края небес.
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.
“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Так и здесь, когда вы увидите, что все это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.137
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Ной вошел в ковчег.
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
Они не понимали, что должно случиться, пока не пришел потоп и не истребил их всех. Так будет и когда придет Сын Человеческий.
and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
Двое будут работать в поле: один будет взят, а другой оставлен.138
Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена.
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь.
“Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придет вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы ему проникнуть в свой дом.
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
Кто тогда окажется верным и разумным слугой, которого хозяин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу?
“Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.
It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение.
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
Но если это дурной слуга, который решит: «Мой хозяин придет еще не скоро» —
But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’
и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами,
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.