Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Некоторые из тех, кто слушал Иисуса, рассказали Ему о галилеянах, которых Пилат приказал убить в храме в то время, когда они совершали жертвоприношение.79
A Call to Repentance
About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple.
About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple.
Иисус ответил:
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян?
“Do you think those Galileans were worse sinners than all the other people from Galilee?” Jesus asked. “Is that why they suffered?
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God.
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
And what about the eighteen people who died when the tower in Siloam fell on them? Were they the worst sinners in Jerusalem?
Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они.
No, and I tell you again that unless you repent, you will perish, too.”
Затем Иисус рассказал им притчу:
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел.
— У одного человека в винограднике рос инжир. Однажды он пошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но ничего не нашел.
Parable of the Barren Fig Tree
Then Jesus told this story: “A man planted a fig tree in his garden and came again and again to see if there was any fruit on it, but he was always disappointed.
Тогда он сказал виноградарю: «Вот уже три года я прихожу смотреть, нет ли на этом инжире плодов, и ничего не нахожу. Сруби его, зачем он без пользы занимает место?»
Finally, he said to his gardener, ‘I’ve waited three years, and there hasn’t been a single fig! Cut it down. It’s just taking up space in the garden.’
«Господин, — ответил работник, — оставь его еще на один год. Я его окопаю, положу удобрение,
“The gardener answered, ‘Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer.
и если в следующем году будут плоды — хорошо, а если нет, тогда ты срубишь его».
If we get figs next year, fine. If not, then you can cut it down.’”
В субботу Иисус учил в одной из синагог.
Jesus Heals on the Sabbath
One Sabbath day as Jesus was teaching in a synagogue,
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
he saw a woman who had been crippled by an evil spirit. She had been bent double for eighteen years and was unable to stand up straight.
Увидев ее, Иисус вызвал ее вперед и сказал:
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
— Женщина! Ты свободна от своей болезни!
When Jesus saw her, he called her over and said, “Dear woman, you are healed of your sickness!”
Он возложил на нее руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Бога.
Then he touched her, and instantly she could stand straight. How she praised God!
Но начальника синагоги разозлило, что Иисус исцелил в субботу, и он обратился к присутствующим:
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
— Есть шесть дней для работы, вот и приходите для исцеления не в субботу, а в один из этих дней.
But the leader in charge of the synagogue was indignant that Jesus had healed her on the Sabbath day. “There are six days of the week for working,” he said to the crowd. “Come on those days to be healed, not on the Sabbath.”
На это Господь ответил ему:
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете в стойле вола или осла и не ведете его поить?
— Лицемеры! Разве в субботу вы не отвязываете в стойле вола или осла и не ведете его поить?
But the Lord replied, “You hypocrites! Each of you works on the Sabbath day! Don’t you untie your ox or your donkey from its stall on the Sabbath and lead it out for water?
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
This dear woman, a daughter of Abraham, has been held in bondage by Satan for eighteen years. Isn’t it right that she be released, even on the Sabbath?”
Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
This shamed his enemies, but all the people rejoiced at the wonderful things he did.
Затем Иисус сказал:
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
— На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
Parable of the Mustard Seed
Then Jesus said, “What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.
It is like a tiny mustard seed that a man planted in a garden; it grows and becomes a tree, and the birds make nests in its branches.”
И еще Он сказал:
— На что похоже Божье Царство?
— На что похоже Божье Царство?
Parable of the Yeast
He also asked, “What else is the Kingdom of God like?
Оно как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами80 муки, чтобы вскисло все тесто.
It is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough.”
Направляясь в Иерусалим, Иисус проходил через города и селения, повсюду уча народ.
The Narrow Door
Jesus went through the towns and villages, teaching as he went, always pressing on toward Jerusalem.
Кто-то спросил Его:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
— Господи, разве только немногие будут спасены?
Иисус ответил:
Someone asked him, “Lord, will only a few be saved?”
He replied,
He replied,
— Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.
“Work hard to enter the narrow door to God’s Kingdom, for many will try to enter but will fail.
Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин наш, открой нам!» Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
When the master of the house has locked the door, it will be too late. You will stand outside knocking and pleading, ‘Lord, open the door for us!’ But he will reply, ‘I don’t know you or where you come from.’
Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».
Then you will say, ‘But we ate and drank with you, and you taught in our streets.’
Но Он ответит: «Я не знаю вас, откуда вы, отойдите от Меня все, делающие зло!»81
And he will reply, ‘I tell you, I don’t know you or where you come from. Get away from me, all you who do evil.’
Там будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Авраама, Исаака, Иакова и всех пророков в Божьем Царстве, а сами вы будете изгнаны вон.
“There will be weeping and gnashing of teeth, for you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, but you will be thrown out.
Придут люди с востока и с запада, с севера и с юга и возлягут на пиру в Божьем Царстве.
And people will come from all over the world — from east and west, north and south — to take their places in the Kingdom of God.
И последние будут первыми, а первые — последними.
Тогда же к Иисусу подошли несколько фарисеев и сказали:
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
— Уходи, оставь это место, потому что Ирод хочет Тебя убить.
Jesus Grieves over Jerusalem
At that time some Pharisees said to him, “Get away from here if you want to live! Herod Antipas wants to kill you!”
Иисус ответил:
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело».
— Пойдите и передайте этой лисице: «Я буду изгонять демонов и исцелять людей сегодня и завтра, а на третий день Я закончу Свое дело».
Jesus replied, “Go tell that fox that I will keep on casting out demons and healing people today and tomorrow; and the third day I will accomplish my purpose.
Но сегодня, завтра и послезавтра Я должен идти дальше, потому что пророк не может погибнуть вне Иерусалима!
Yes, today, tomorrow, and the next day I must proceed on my way. For it wouldn’t do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem!
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
А теперь ваш дом оставляется вам пустым.82 Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»83