Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 21:35
-
Новый русский перевод
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
-
(ru) Синодальный перевод ·
ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
настигнет он всех живущих на земле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
немов сітка, бо він прийде на всіх, які живуть на поверхні всієї землі. -
(en) King James Bible ·
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. -
(en) New International Version ·
For it will come on all those who live on the face of the whole earth. -
(en) English Standard Version ·
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. -
(ua) Переклад Турконяка ·
наче пастка, бо прийде він на всіх, хто проживає на поверхні всієї землі. -
(en) New King James Version ·
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо, як сїтка, впаде на всїх, що живуть на лицї всієї землї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо прийде той день до всіх, хто живе на землі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
немов сітка; бо він при́йде на всіх, що живуть на пове́рхні всієї землі. -
(en) New Living Translation ·
like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
for as a snare shall it come upon all them that dwell upon the face of the whole earth. -
(en) New American Standard Bible ·
for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.