Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 10) | (От Иоанна 12) →

Новый русский перевод

Синодальный перевод

  • Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.
  • Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра её.
  • Мария и была той женщиной, что помазала Господа ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен.
  • Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отёрла ноги Его волосами своими.
  • Сестры передали Иисусу:
    — Господи, тот, кого Ты любишь, болен.
  • Сёстры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
  • Когда Иисус услышал об этом, Он сказал:
    — Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.
  • Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через неё Сын Божий.
  • Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря.
  • Иисус же любил Марфу и сестру её и Лазаря.
  • Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня.
  • Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
  • Затем Он сказал Своим ученикам:
    — Пойдем обратно в Иудею.
  • После этого сказал ученикам: пойдём опять в Иудею.
  • — Рабби, — сказали они Ему, — иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?
  • Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идёшь туда?
  • Иисус ответил:
    — Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.
  • Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днём, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
  • А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.
  • а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
  • Сказав это, Иисус добавил:
    — Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.
  • Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
  • Ученики Его сказали:
    — Господи, если он спит, значит, выздоровеет.
  • Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.
  • Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
  • Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
  • Тогда Он сказал им прямо:
    — Лазарь умер.
  • Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
  • Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.
  • и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдём к нему.
  • Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам:
    — Пойдем и мы и умрем с Ним!
  • Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдём и мы умрём с ним.
  • Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле.
  • Иисус, придя, нашёл, что он уже четыре дня в гробе.
  • Вифания была стадиях в пятнадцати72 от Иерусалима,
  • Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;
  • и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.
  • и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
  • Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.
  • Марфа, услышав, что идёт Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.
  • — Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.
  • Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
  • Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе все, что бы Ты ни попросил.
  • Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
  • Иисус сказал ей:
    — Твой брат воскреснет.
  • Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
  • Марфа ответила:
    — Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.
  • Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
  • Иисус сказал ей:
    — Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет,
  • Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрёт, оживёт.
  • а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?
  • И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек. Веришь ли сему?
  • — Да, Господи, — сказала она, — я верю, что Ты Христос, Сын Бога, Который пришел в мир.
  • Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
  • Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала:
    — Учитель здесь, Он зовет тебя.
  • Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовёт тебя.
  • Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.
  • Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
  • Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила.
  • Иисус ещё не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
  • Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.
  • Иудеи, которые были с нею в доме и утешали её, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб — плакать там.
  • Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря:
    — Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
  • Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
  • Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился.73
  • Иисус, когда увидел её плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился
  • — Куда вы его положили? — спросил Он.
    — Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, — сказали они.
  • и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
  • Иисус заплакал.
  • Иисус прослезился.
  • Иудеи говорили между собой:
    — Смотрите, как Он его любил.
  • Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.
  • Некоторые, однако же, говорили:
    — Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
  • А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
  • Иисус, все еще печальный,74 пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.
  • Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
  • — Уберите камень, — велел Он.
    Марфа, сестра умершего, сказала:
    — Господи, но там ведь уже тяжелый запах — Лазарь четыре дня как в могиле.
  • Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
  • Тогда Иисус сказал:
    — Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
  • Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
  • Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал:
    — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.
  • Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвёл очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
  • Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
  • Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
  • Сказав это, Иисус громко позвал:
    — Лазарь, выходи!
  • Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
  • Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком.
    — Развяжите его, пусть он идет, — сказал Иисус.
  • И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идёт.
  • Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него.
  • Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
  • Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус.
  • А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.
  • Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет.
    — Что нам делать? — спрашивали они. — Этот Человек творит много знамений.
  • Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
  • Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.75
  • Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим, и народом.
  • Кайафа,76 один из них, который в тот год был первосвященником, сказал:
    — Вы ничего не понимаете!
  • Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
  • Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.
  • и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
  • Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ,
  • Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрёт за народ,
  • и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.
  • и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
  • С этого дня они стали думать, как убить Иисуса.
  • С этого дня положили убить Его.
  • И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефрем. Там Он и остался со Своими учениками.
  • Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошёл оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.
  • Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения77 перед Пасхой.
  • Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.
  • Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга:
    — Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?
  • Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придёт ли Он на праздник?
  • А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
  • Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.

  • ← (От Иоанна 10) | (От Иоанна 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025