Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 14) | (От Иоанна 16) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • — Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.
  • Jesus, the True Vine

    “I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
  • Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они еще больше плодоносили.
  • He cuts off every branch of mine that doesn’t produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.
  • Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.
  • You have already been pruned and purified by the message I have given you.
  • Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
  • Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
  • Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.
  • “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.
  • Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
  • Anyone who does not remain in me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned.
  • Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то все, о чем бы вы ни попросили, получите.
  • But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
  • Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.
  • When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father.
  • Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.
  • “I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love.
  • Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.
  • When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.
  • Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.
  • I have told you these things so that you will be filled with my joy. Yes, your joy will overflow!
  • Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
  • This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.
  • Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.
  • There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends.
  • Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.
  • You are my friends if you do what I command.
  • Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что все, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.
  • I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
  • Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам все, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.
  • You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name.
  • Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.
  • This is my command: Love each other.
  • — Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.

  • The World’s Hatred

    “If the world hates you, remember that it hated me first.
  • Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.
  • The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you.
  • Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.
  • Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
  • Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
  • They will do all this to you because of me, for they have rejected the one who sent me.
  • Если бы Я не пришел и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.
  • They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin.
  • Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.
  • Anyone who hates me also hates my Father.
  • Если бы Я не делал среди них того, чего еще никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и все равно возненавидели Меня и Моего Отца.
  • If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.
  • В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».94
  • This fulfills what is written in their Scripturesa: ‘They hated me without cause.’
  • Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.
  • “But I will send you the Advocateb — the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.
  • Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
  • And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.

  • ← (От Иоанна 14) | (От Иоанна 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025