Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 7:38
-
Новый русский перевод
Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца48 потекут реки живой воды.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если кто верит в Меня, то, как сказано в Писании, реки живой воды потекут из его сердца". -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!» -
(en) King James Bible ·
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто вірить у Мене, як каже Писання, ріки живої води з нутра його потечуть. -
(en) New King James Version ·
He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто вірує в мене, як рече писаннє, ріки води живої з черева його потечуть. -
(ua) Сучасний переклад ·
Хто вірить у Мене, то як сказано у Святому Писанні, ріки живої води потечуть із серця його». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто вірує в Мене, як каже Писа́ння, то ріки живої води потечуть із утро́би його́“. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’”