Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 10) | (Деяния 12) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Апостолы и братья в Иудее услышали о том, что язычники тоже приняли слово Божье.
  • Услышали апостолы и братья по всей Иудее, что и язычники приняли слово Божье.
  • Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.
  • И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи стали обвинять его,
  • — Ты ходил к необрезанным и ел с ними, — говорили они.
  • говоря: "Ты заходил в дома необрезанных и ел с ними!"
  • Тогда Петр начал подробно объяснять им, как все произошло.
  • Тогда Пётр стал рассказывать им по порядку, что произошло:
  • — Я был в городе Яффе и молился, — сказал он, — и в это время у меня было видение: нечто вроде большого полотна, которое за четыре конца спускалось с неба прямо туда, где я находился.
  • "В городе Иоппии, когда я молился, то был в исступлении и мне было видение: нечто подобное большому полотну, которое держат за четыре угла, опускалось с небес на землю и спустилось прямо ко мне.
  • Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
  • Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
  • Потом я услышал голос, который говорил мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».
  • И услышал я голос, говорящий мне: "Встань, Пётр, заколи и ешь!"
  • Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого».
  • Но я ответил: "Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного и нечистого".
  • Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Бог очистил».
  • Во второй раз голос с небес сказал: "Что Бог очистил, не называй скверным".
  • Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо.
  • И это повторялось трижды, а потом всё снова было поднято на небо.
  • В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии.
  • И тотчас же три человека подошли к дому, где я остановился: они были посланы ко мне из Кесарии.
  • Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал.
  • И Святой Дух указал мне, чтобы я шёл с ними без колебаний. Пошли со мной и эти шестеро братьев, и мы вошли в дом того человека.
  • Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром,
  • И он рассказал нам, что видел ангела, стоявшего в его доме и говорившего: "Пошли в Иоппию за Симоном, которого называют также Петром.
  • и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены».
  • Он скажет тебе слова, которые спасут тебя и всю твою семью".
  • Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас.
  • Когда же я стал говорить, Святой Дух снизошёл на них, как и на нас вначале.
  • Тогда я вспомнил слова Господа: «Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом».
  • И тогда я вспомнил, что сказал Господь: "Иоанн крестил водой, вы же будете крещены Святым Духом".
  • Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
  • И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?"
  • Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря:
    — Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
  • Услышав это, они прекратили расспросы и восславили Бога, говоря: "Видно, и язычникам даровал Бог покаяние ради жизни вечной".
  • А верующие, рассеянные гонением, которое началось из-за Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям.
  • Те, кто рассеялись от гонений во времена Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, благовествуя только иудеям.
  • Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам.72
  • Однако, некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя благую весть о Господе Иисусе.
  • Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу.
  • И сила Господня была с ними, и много людей уверовало и обратилось к Господу.
  • Весть об этом дошла и до церкви в Иерусалиме. Оттуда послали в Антиохию Варнаву.
  • Слух об этом дошёл до Иерусалимской церкви, и Варнаву послали в Антиохию.
  • Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.
  • Когда он прибыл и увидел, как Бог благословил этих людей, то обрадовался и стал убеждать их быть всем сердцем преданными и верными Господу.
  • Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа.
  • Ибо он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стали последователями Господа.
  • Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла.
  • Потом Варнава отправился в Тарс искать Савла
  • И когда он нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами.
  • и, найдя его, привёл в Антиохию. Варнава и Савл оставались там целый год и встречались с церковью, и учили многих, и в Антиохии впервые стали называть учеников Иисуса христианами.
  • В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков.
  • В то время в Антиохию из Иерусалима пришли пророки.
  • Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия.73
  • Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия.
  • Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям.
  • Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее.
  • Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги и вручить их старейшинам.
  • Так они и сделали и послали собранное через Варнаву и Савла старейшинам в Иудею.

  • ← (Деяния 10) | (Деяния 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025