Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 27:32
-
Новый русский перевод
Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда воины отсекли верёвки у лодки, и она упала. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда воины перерезали канаты, державшие лодку, и она упала. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вояки відтяли линви човна, тож він упав. -
(en) King James Bible ·
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. -
(en) New International Version ·
So the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away. -
(en) English Standard Version ·
Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat and let it go. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді воїни перерізали канати човна й дали йому впасти. -
(en) New King James Version ·
Then the soldiers cut away the ropes of the skiff and let it fall off. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї воїни пообтинали верівки в човна, та й дали йому впасти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді воїни перерізали канати і скинули рятувальний човен. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді вояки́ перерізали мо́тузи в чо́вна, і дали́ йому впасти. -
(en) New Living Translation ·
So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and let it drift away. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat and let it fall away.