Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death.
— Господь пришел от Синая,
взошел над Своим народом от Сеира;
воссиял от горы Паран.95
Он шел с мириадами96 святых
с юга, со склонов Своей горы.97
Истинно Он любит Свой народ98:
все Его святые в Его руке.
Все они припадают к Твоим стопам
и получают от Тебя наставление,
Закон, который дал нам Моисей,
наследие народа Иакова.
as a possession for the assembly of Jacob.
Он был царем над Ешуруном,
когда собирались вожди народа
вместе с родами Израиля.
— Пусть живет Рувим и не умирает,
пусть не будут99 малочисленны его потомки.
but let his men be few.”
— Услышь, Господи, крик Иуды;
приведи его к его народу.
Своими руками пусть он защитит себя.
Будь ему подмогой против врагов!
— Твои Туммим и Урим100 принадлежат
благочестивому Твоему.
Ты испытал его в Массе;
спорил с ним у вод Меривы.101
Он говорит об отце и матери:
«Мне нет дела до них».
Не признает своих братьев,
не знает своих детей,
потому что они соблюдают Твое слово
и хранят Твой завет.
‘I regard them not’;
he disowned his brothers
and ignored his children.
For they observed your word
and kept your covenant.
Они учат Твоим наставлениям Иакова
и Твоему Закону Израиль.
Они кладут перед Тобой благовония
и цельные всесожжения на Твой жертвенник.
and Israel your law;
they shall put incense before you
and whole burnt offerings on your altar.
Благослови, Господи, его силу
и благоволи к делу его рук.
Порази чресла восстающих на него,
порази ненавидящих его,
чтобы они не смогли больше встать.
and accept the work of his hands;
crush the loins of his adversaries,
of those who hate him, that they rise not again.”
— Пусть возлюбленный Господом
безопасно покоится при Нем,
ведь Он защищает его весь день.
Тот, кого любит Господь,
покоится между Его плечами.
— Пусть благословит Господь его землю
драгоценной росой с небес наверху
и ручьями, бегущими из земли;
лучшим, что дает солнце,
лучшим, что порождает луна;
and the rich yield of the months,
отборнейшими дарами древних гор
и плодородием вечных холмов;
and the abundance of the everlasting hills,
лучшими дарами земли и ее полнотой,
милостью Того, Кто пребывал в горящем кусте.102
Пусть все это сойдет на голову Иосифа,
на темя вождя между братьями.103
and the favor of him who dwells in the bush.
May these rest on the head of Joseph,
on the pate of him who is prince among his brothers.
Величием он подобен первородному быку,
его сила — сила дикого быка.
Рогами он станет бодать народы,
даже те, что на краях земли.
Таковы десятки тысяч Ефрема,
таковы тысячи Манассии.
— Радуйся, Завулон, когда выходишь,
и ты, Иссахар, в своих шатрах.
“Rejoice, Zebulun, in your going out,
and Issachar, in your tents.
Они призовут народы к горе
и принесут там жертвы праведности.
Они будут наслаждаться изобилием морей,
сокровищами, скрытыми в песке.
there they offer right sacrifices;
for they draw from the abundance of the seas
and the hidden treasures of the sand.”
— Благословен, расширяющий владения Гада!
Гад живет там, подобно льву,
терзая и мышцу, и голову.
“Blessed be he who enlarges Gad!
Gad crouches like a lion;
he tears off arm and scalp.
Он выбрал себе лучшую землю,
ему отведена доля вождя.
Когда собрались главы народа,
он исполнил праведную волю Господа
и Его правосудие Израилю.
for there a commander’s portion was reserved;
and he came with the heads of the people,
with Israel he executed the justice of the Lord,
and his judgments for Israel.”
— Дан — львенок
прыгающий с Башана.
“Dan is a lion’s cub
that leaps from Bashan.”
— Неффалим насыщен благоволением Господа
и исполнен Его благословением.
Он унаследует озеро и землю на юге.
— Асир — благословеннейший из сыновей;
пусть будет он в милости у братьев,
пусть омывает он ноги маслом.
“Most blessed of sons be Asher;
let him be the favorite of his brothers,
and let him dip his foot in oil.
Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы,
твое богатство будет неисчислимым, как твои дни.
and as your days, so shall your strength be.
Нет подобного Богу Ешуруна,
Который мчится по небесам к тебе на помощь,
на облаках в Своем величии.
who rides through the heavens to your help,
through the skies in his majesty.
Вечный Бог — твое прибежище,
руки вечные носят тебя.
Он прогонит врага от тебя,
и скажет: «Истреби его!»
И будет Израиль жить безопасно один;
источник Иакова будет защищен
в земле пшеницы и молодого вина,
где небеса источают росу.
Блажен ты, Израиль!
Кто подобен тебе,
народу, спасенному Господом?
Он тебе щит и помощник
и славный твой меч.
Враги твои будут пресмыкаться пред тобой,
а ты будешь попирать их высоты.104
a people saved by the Lord,
the shield of your help,
and the sword of your triumph!
Your enemies shall come fawning to you,
and you shall tread upon their backs.”