Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (К Римлянам 15)
|
(1 Коринфянам 1) →
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях.98
Поручаю вам Фиву, сестру нашу, служительку Церкви в Кенхреях;
Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
щоб ви її прийняли у Господі, як святим личить, та щоб допомогли їй у кожній справі, в якій би вона вас тільки потребувала, бо вона багатьом стала у пригоді та й мені самому.
Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.
Вітайте Прискиллу та Акилу, співробітників моїх у Христі Ісусі,
Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви из язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.
які за мою душу шию свою клали, яким не лише я один дякую, але також усі Церкви поган;
Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия.99
вітайте також їхню домашню Церкву. Вітайте Епенета, улюбленого мого, що є первісток Ахаї для Христа.
Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
Вітайте Марію, що багато для вас трудилася.
Привет Андронику и Юнию,100 моим соплеменникам,101 которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов102 и до меня еще уверовали во Христа.
Вітайте Андроніка та Юнію, родичів моїх і співв'язнів, що є визначні між апостолами, які випередили мене в Христі.
Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.
Вітайте Ампліята, улюбленого у Господі.
Привет Урбану, нашему сотруднику во Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
Вітайте Урбана, співробітника нашого в Христі, і Стахія, улюбленого мого.
Привет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.
Вітайте Апелла, випробуваного в Христі.
Привет Иродиону, моему соплеменнику.103 Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
Вітайте Аристовулових. Вітайте Іродіона, родича мого. Вітайте Наркисових, що в Господі.
Привет Трифене и Трифосе, женщинам , усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
Вітайте Трифену і Трифосу, що працюють у Господі. Вітайте улюблену Персіду, що багато трудилась у Господі.
Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і його та мою матір.
Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
Вітайте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патроваса, Герму і братів, що з ними.
Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
Вітайте Філолога та Юлію, Нерея і його сестру, Олімпія і всіх святих, що з ними.
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.
Вітайте один одного святим поцілунком. Усі Церкви Христові вас вітають.
Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, що ширять незгоди та зневіру проти науки, якої ви навчились, і уникайте їх;
Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
бо такі служать не Господові нашому Христові, а власному череву і милими та піднесеними словами зводять серця простодушних.
О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.
Ваша слухняність дійшла до всіх. Ви — моя радість, але я хочу, щоб ви були мудрі в доброму і від зла чисті.
И тогда Бог, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги!104 Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
Бог же миру роздавить незабаром сатану під вашими ногами. Благодать Господа нашого; Ісуса Христа (хай буде) з вами.
Вам передают привет мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники105 Луций, Иасон и Сосипатр.
Вітає вас мій співробітник Тимотей, як також Лукій, Ясон та Сосипатр, мої родичі.
(Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла , тоже приветствую вас в Господе.)
Вітаю вас у Господі я, Терцій, що написав цього листа.
Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
Вітає вас Ґай, гостинний для мене і всієї Церкви.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь.106
Вітає вас Ераст, скарбник міський, і брат Кварт.
Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны — замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.
Тому ж, хто може вас утвердити згідно з моєю Євангелією та з проповідуванням Ісуса Христа, згідно з відкриттям тайни, промовчаної протягом відвічних часів,
А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
а тепер же об'явленої через писання пророків, за веліннями предвічного Бога, розголошеної ж для всіх народів, щоб вони повинувалися вірі, —
Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
Богові, єдиному мудрому, через Ісуса Христа, слава на віки вічні. Амінь.
← (К Римлянам 15)
|
(1 Коринфянам 1) →