Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (К Римлянам 2) | (К Римлянам 4) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • God Remains Faithful

    What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
  • Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
  • Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
  • И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?
  • For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
  • Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано:

    «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах
    и победил в суде Своем».11

  • God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
  • Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)
  • But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
  • Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
  • God forbid: for then how shall God judge the world?
  • Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?
  • For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
  • Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.
  • And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
  • Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.
  • There is No One Righteous

    What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
  • Написано:

    «Нет праведного, нет ни одного!

  • As it is written, There is none righteous, no, not one:
  • Никто не понимает
    и никто не ищет Бога.

  • There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
  • Все сбились с пути, все, как один, стали негодны,
    нет делающего добро,
    нет ни одного».12

  • They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
  • «Гортань их — открытая могила,
    языком своим они лгут».13
    «У них на губах яд гадюки».14

  • Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
  • «Уста их полны проклятий и горечи».15

  • Whose mouth is full of cursing and bitterness:
  • «Их ноги быстры на пролитие крови;

  • Their feet are swift to shed blood:
  • опустошением и горем отмечен их путь,

  • Destruction and misery are in their ways:
  • им неизвестен путь к миру».16

  • And the way of peace have they not known:
  • «Нет Божьего страха у них в глазах».17

  • There is no fear of God before their eyes.
  • Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.
  • Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
  • Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.
  • Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
  • Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.
  • Justified by Faith

    But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
  • Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.
  • Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
  • Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,
  • For all have sinned, and come short of the glory of God;
  • и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.
  • Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
  • Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
  • Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
  • Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
  • To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
  • Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
  • Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
  • Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.
  • Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
  • Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,
  • Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
  • потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.
  • Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
  • Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
  • Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.

  • ← (К Римлянам 2) | (К Римлянам 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025