Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 11:24
-
Новый русский перевод
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое55 за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
-
(ru) Синодальный перевод ·
и, возблагодарив, преломил и сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Моё, за вас ломимое; сие творите в Моё воспоминание». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
взял ломоть хлеба и, вознеся благодарность, преломил его и сказал: "Вот Моё Тело для вас. Делайте так в память обо Мне". -
(ua) Переклад Хоменка ·
і, віддавши подяку, розламав і сказав: «Це моє тіло, воно за вас дається. Це робіть на мій спомин.» -
(en) King James Bible ·
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. -
(en) New International Version ·
and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
і поблагословивши, переломив і сказав: [Прийміть, споживайте], це — тіло Моє, що за вас [ламається]. Робіть це на спомин про Мене! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і, хвалу віддавши, переломив, і рече: Прийміть, їжте, се єсть тїло моє, що за вас ламлене; се робіть на мій спомин. -
(ua) Переклад Огієнка ·
подяку віддав, і переломив, і сказав: „Прийміть, споживайте, це тіло Моє, що за вас лома́ється. Це робіть на спомин про Мене!“ -
(en) Darby Bible Translation ·
and having given thanks broke [it], and said, This is my body, which [is] for you: this do in remembrance of me. -
(en) New American Standard Bible ·
and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”