Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Христа.
Instructions for Public Worship
And you should imitate me, just as I imitate Christ.
And you should imitate me, just as I imitate Christ.
Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.
I am so glad that you always keep me in your thoughts, and that you are following the teachings I passed on to you.
Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог.
Любой мужчина бесчестит своего Главу,48 если молится или пророчествует с покрытой головой.49
И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову.
Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
A man should not wear anything on his head when worshiping, for man is made in God’s image and reflects God’s glory. And woman reflects man’s glory.
Не мужчина произошел от женщины, а женщина — от мужчины.
For the first man didn’t come from woman, but the first woman came from man.
Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины.50
And man was not made for woman, but woman was made for man.
Поэтому женщина ради ангелов51 должна иметь на голове знак власти.52
Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе.
But among the Lord’s people, women are not independent of men, and men are not independent of women.
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом.
For although the first woman came from man, every other man was born from a woman, and everything comes from God.
Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Judge for yourselves. Is it right for a woman to pray to God in public without covering her head?
И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,
Isn’t it obvious that it’s disgraceful for a man to have long hair?
в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало.53
And isn’t long hair a woman’s pride and joy? For it has been given to her as a covering.
Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая.54
But if anyone wants to argue about this, I simply say that we have no other custom than this, and neither do God’s other churches.
Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы.
Order at the Lord’s Supper
But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам.
First, I hear that there are divisions among you when you meet as a church, and to some extent I believe it.
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
But, of course, there must be divisions among you so that you who have God’s approval will be recognized!
Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней.
When you meet together, you are not really interested in the Lord’s Supper.
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
For some of you hurry to eat your own meal without sharing with others. As a result, some go hungry while others get drunk.
В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!
What? Don’t you have your own homes for eating and drinking? Or do you really want to disgrace God’s church and shame the poor? What am I supposed to say? Do you want me to praise you? Well, I certainly will not praise you for this!
Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб
For I pass on to you what I received from the Lord himself. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took some bread
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое55 за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».
In the same way, he took the cup of wine after supper, saying, “This cup is the new covenant between God and his people — an agreement confirmed with my blood. Do this in remembrance of me as often as you drink it.”
Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.
For every time you eat this bread and drink this cup, you are announcing the Lord’s death until he comes again.
Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа.
Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши,
That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking the cup.
потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе.
Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли.
That is why many of you are weak and sick and some have even died.
Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.
But if we would examine ourselves, we would not be judged by God in this way.
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
Yet when we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned along with the world.
Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга.
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение.
Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
If you are really hungry, eat at home so you won’t bring judgment upon yourselves when you meet together. I’ll give you instructions about the other matters after I arrive.