Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.
The Collection for Jerusalem
Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
В первый день недели81 пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.
On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.
When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.
А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.
And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me.
Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.
Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.
Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.
Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.
This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,
In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost.
так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения , хотя есть и много противников.
There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.
When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am.
Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.
Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.
Now about our brother Apollos — I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.
Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.
И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии.82 Они посвятили себя служению святым —
будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.
to submit to them and others like them who serve with such devotion.
Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они восполнили для меня ваше отсутствие.
I am very glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have come here. They have been providing the help you weren’t here to give me.
Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.
They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well.
Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.
Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.
All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with a sacred kiss.
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой:
Here is my greeting in my own handwriting — Paul.
если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!83
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.
May the grace of the Lord Jesus be with you.