Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Коринфянам 1) | (1 Коринфянам 3) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Братья, когда я пришел к вам, чтобы возвещать о тайне Божьей, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.
  • Paul’s Message of Wisdom

    When I first came to you, dear brothers and sisters,a I didn’t use lofty words and impressive wisdom to tell you God’s secret plan.b
  • Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого.
  • For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
  • Я пришел к вам слабым, полным страха и трепета.
  • I came to you in weakness — timid and trembling.
  • И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа,
  • And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit.
  • чтобы ваша вера основывалась не на мудрости человеческой, а на силе Божьей.
  • I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
  • Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость преходящих властителей этого мира.
  • Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
  • Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но еще до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.
  • No, the wisdom we speak of is the mystery of Godc — his plan that was previously hidden, even though he made it for our ultimate glory before the world began.
  • Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы.
  • But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
  • Но как написано:

    «Не видел глаз,
    не слышало ухо,
    и не приходило на сердце человеку то,
    что Бог приготовил любящим Его».11

  • That is what the Scriptures mean when they say,
    “No eye has seen, no ear has heard,
    and no mind has imagined
    what God has prepared
    for those who love him.”d
  • Нам же Бог открыл это Духом Своим , потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей.
  • Bute it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets.
  • Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нем? Так же и замыслов Бога никто не знает, кроме Духа Божьего.
  • No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit.
  • Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом.
  • And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
  • Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которым нас учит Дух.
  • When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit’s words to explain spiritual truths.f
  • Недуховный человек не принимает того, что приходит от Духа Божьего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
  • But people who aren’t spiritualg can’t receive these truths from God’s Spirit. It all sounds foolish to them and they can’t understand it, for only those who are spiritual can understand what the Spirit means.
  • Духовный же человек может судить обо всем, тогда как о нем никакой человек судить не может,
  • Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
  • потому что

    «кто постиг разум Господа,
    чтобы советовать Ему?»12
    Мы же имеем разум Христов.

  • For,
    “Who can know the LORD’s thoughts?
    Who knows enough to teach him?”h
    But we understand these things, for we have the mind of Christ.

  • ← (1 Коринфянам 1) | (1 Коринфянам 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025