Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Вот почему, имея по милости Божьей это служение, мы не отчаиваемся.
The Light of Christ’s Gospel
Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.
Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.
Мы отвергаем любые нечестные методы, за которые бывает стыдно, мы никого не обманываем и не искажаем слово Божье. Напротив, мы открыто возвещаем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Богом.
Если для кого-то Радостная Весть, которую мы возвещаем, и закрыта, то только для тех, кто идет к погибели,
But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,
для неверующих, у которых бог11 этого мира ослепил умы, чтобы им не видеть света Радостной Вести о славе Христа, Который есть образ Бога.
whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
Ведь мы возвещаем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же — ваши слуги ради Иисуса.
For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
Потому что Бог, сказавший: «Пусть из тьмы воссияет свет»,12 и Сам есть тот Свет, Который светит в наших сердцах, давая нам знание славы Божьей, которая видна на лице Иисуса Христа.
For it is the God who commanded light to shine out of darkness, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Но это сокровище мы носим в глиняных сосудах13 и показываем, что эта выдающаяся сила исходит не от нас, а от Бога.
Cast Down but Unconquered
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
Нас теснят со всех сторон, но мы не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не в отчаянии;
We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed —
В нашем теле мы всегда носим смерть Иисуса, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
Мы, живые, все время предаемся смерти за Иисуса, чтобы и жизнь Иисуса была явлена в наших смертных телах.
For we who live are always delivered to death for Jesus’ sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.
Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!
So then death is working in us, but life in you.
А поскольку мы обладаем тем же духом веры — как написано: «Я верил, поэтому я и говорил»,14 — мы тоже верим и поэтому говорим.
And since we have the same spirit of faith, according to what is written, “I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak,
Мы знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит с Иисусом и нас и поставит перед Собой рядом с вами.
knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.
Все это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая все большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Бога.
For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
Поэтому мы не унываем. Если даже мы изнашиваемся физически, то внутренне мы изо дня в день обновляемся,
Seeing the Invisible
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
так как наши легкие и временные страдания — ничто по сравнению с весомой и вечной славой, которую они нам приносят.
For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,