Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Коринфянам 5) | (2 Коринфянам 7) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна.
  • Their Ministry Commended

    And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain —
  • Ведь Он говорит:

    «В благоприятное время Я услышал тебя
    и в день спасения Я помог тебе».19


    Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
  • for He says,
    “AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU,
    AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU.”
    Behold, now is “THE ACCEPTABLE TIME,” behold, now is “THE DAY OF SALVATION” —
  • Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
  • giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,
  • Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
  • but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
  • когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъяренной толпе; в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде;
  • in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger,
  • в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви,
  • in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love,
  • в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке,
  • in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,
  • в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;
  • нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;
  • as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,
  • нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
  • as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.
  • Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.
  • Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide.
  • Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.
  • You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.
  • Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
  • Now in a like exchange — I speak as to children — open wide to us also.
  • Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.20 Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
  • Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness?
  • или у Христа с Велиаром?21 Что общего у верующего с неверующими
  • Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?
  • и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:

    «Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
    Я буду их Богом, а они будут Моим народом».22

  • Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said,
    “I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM;
    AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.
  • Поэтому

    «Выйдите из их среды
    и отделитесь,
    говорит Господь,
    не прикасайтесь к нечистому,
    и Я приму вас».23

  • “Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE,” says the Lord.
    “AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN;
    And I will welcome you.
  • «Я буду вашим Отцом,
    а вы будете моими сынами и дочерями»,24
    говорит Господь Вседержитель.

  • “And I will be a father to you,
    And you shall be sons and daughters to Me,”
    Says the Lord Almighty.

  • ← (2 Коринфянам 5) | (2 Коринфянам 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025