Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Галатам 5:25
-
Новый русский перевод
Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Если мы живём духом, то по духу и поступать должны. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так как дух — источник нашей новой жизни, давайте же будем следовать Духу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли ми живемо духом, то духом і ходімо. -
(en) King James Bible ·
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. -
(en) New International Version ·
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. -
(en) English Standard Version ·
If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли живемо духом, то духом і ходімо. -
(en) New King James Version ·
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли духом живемо, духом і ходїмо. -
(ua) Сучасний переклад ·
Раз Дух є джерелом нашого нового життя, слідуймо Духові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли Духом живемо, то й Духом ході́мо! -
(en) New Living Translation ·
Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives. -
(en) Darby Bible Translation ·
If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.