Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
Через це я, Павло, є в'я́зень Ісуса Христа за вас, поган, —
Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать.
якщо ви тільки чули про заря́дження Божої благодаті, що для вас мені да́на.
Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.
Бо мені об'я́вленням дано пізнати таємницю, як писав я вам коротко вище,
Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розумі́ння таємни́ці Христової.
которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
А вона за інших поколінь не була оголошена лю́дським сина́м, як об'явилась тепер через Духа Його святим апо́столам і пророкам, —
Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обі́тниці в Христі́ Ісусі через Єва́нгелію,
По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.
якій служи́телем я став через дар благода́ті Божої, що дана мені чином сили Його.
Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
Мені, найменшому від усіх святих, да́на була оця благода́ть, — благовісти́ти поганам недосліджене багатство Христове,
Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все.
та ви́світлити, що́ то є заря́дження таємни́ці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе.
за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу.
в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
Тому́ то благаю я вас не занепада́ти духом через терпіння моє через вас, бо воно — ваша слава.
Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом,
Для того схиляю коліна свої перед Отцем,
от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
що від Нього має йме́ння кожен рід на небі й на землі, —
Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,
и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
щоб Христос через віру заме́шкав у ваших серця́х, щоб ви, закорі́нені й основані в любові,
молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа
змогли зрозуміти зо всіма́ святими, що́ то ширина́ й довжина́, і глибина́ й вишина́,
и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання́, щоб були ви напо́внені всякою повното́ю Божою.
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
А Тому́, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або ду́маємо, силою, що діє в нас,