Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
Walk in Love
Therefore be imitators of God as dear children.
Therefore be imitators of God as dear children.
Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий.13
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
Walk in Light
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.
Но все тайное при свете становится явным.
Свет делает все видимым, поэтому и говорится:
«Проснись, спящий!
Воскресни из мертвых —
и Христос осветит тебя».15
Therefore He says:
“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
redeeming the time, because the days are evil.
Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
Не напивайтесь вином, это ведет к распутству.16 Но лучше исполняйтесь Духом.
And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах.
speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
Marriage — Christ and the Church
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за нее,
Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви,
For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.
потому что мы — члены Его тела.
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».17
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.