Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
Further Instructions
Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
Пусть ваша речь всегда будет приправленной солью,13 умейте каждому дать нужный ответ.
Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
Обо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся,14 и чтобы он ободрил вас.
Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
Вам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.
Ваш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан15 в Лаодикии и Иераполе.
I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.
Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое послание, которое вам передадут из Лаодикии.
After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”