Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и умоляем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.
Sanctification and Love
Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more.
Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more.
Вы помните, какие указания от Господа Иисуса мы вам дали.
For you know what commandments we gave you by the authority of the Lord Jesus.
Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;
чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом5 со святостью и достоинством,
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога.
not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;
Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его.6 За все такие грехи человек понесет наказание от Господа, и мы вас об этом предупреждали и раньше.
and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.
Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification.
И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, Который дает вам Своего Святого Духа.
So, he who rejects this is not rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you.
Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга.
Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more,
Старайтесь жить порядочно,7 занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже наказывали раньше,
and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you,
чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих,8 и чтобы вам ни в чем не иметь нужды.
so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need.
Братья! Мы не хотим оставить вас в незнании относительно тех, кто умер,9 чтобы вы не скорбели о них, как скорбят другие, у которых нет надежды.
Those Who Died in Christ
But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.
Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и поэтому верим, что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер10 с верой в Него.
For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus.
Мы теперь говорим вам со слов Господа, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет.
For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
Потому что Господь Сам придет с небес (о чем возвестят громкий клич, голос архангела11 и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми.
For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.
Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе, и уже всегда с той поры будем с Ним.
Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord.