Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
The Day of the Lord
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.
Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.
For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
For when they say, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape.
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас внезапно, как вор.
But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief.
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.12
But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.
For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.
in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
He who calls you is faithful, who also will do it.
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!