Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 2) | (1 Тимофею 4) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.
  • Qualifications of Overseers

    This is a faithful saying: If a man desires the position of a [a]bishop, he desires a good work.
  • Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены,8 воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,
  • A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
  • не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не падкий до денег.
  • not [b]given to wine, not violent, [c]not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not [d]covetous;
  • Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
  • one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
  • Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
  • (for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
  • Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
  • not a [e]novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
  • О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.
  • Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
  • То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.
  • Qualifications of Deacons

    Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
  • Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.
  • holding the [f]mystery of the faith with a pure conscience.
  • Вначале этих людей следует проверить, и если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.
  • But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
  • Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.
  • Likewise, their wives must be reverent, not [g]slanderers, temperate, faithful in all things.
  • Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.
  • Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.
  • For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
  • Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того,
  • The Great Mystery

    These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
  • чтобы, если я и задержусь, ты знал, как всем нам следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.
  • but if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and [h]ground of the truth.
  • Тайна нашей веры несомненно велика:

    Бог9 был явлен в теле,
    был оправдан Духом,
    Его видели ангелы,
    о Нем было возвещено среди народов,
    Его приняли верой в мире,
    Он был вознесен в славе.

  • And without controversy great is the [i]mystery of godliness:
    God[j] was manifested in the flesh,
    Justified in the Spirit,
    Seen by angels,
    Preached among the Gentiles,
    Believed on in the world,
    Received up in glory.

  • ← (1 Тимофею 2) | (1 Тимофею 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025