Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (К Евреям 9)
|
(К Евреям 11) →
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Закон — это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому Закон не может сделать совершенными тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.
Маючи бо закон тїнь будучих благ, а не самий образ річей, щороку тими самими жертвами, які приносять без перестану, нїколи не може звершити приступаючих.
Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.
Ато б перестали приносити їх, не мавши вже ті, хто служить, нїякої совісти за гріхи, раз очистившись.
Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
А в них що року (робить ся) спомни гріхів.
потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
Не можна бо, щоб кров волова та козлина знимала гріхи.
Поэтому, входя в этот мир, Он сказал:
«Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты приготовил тело для Меня.
Тим же, входячи у сьвіт, глаголе: "Жертви і приносу не схотїв єси, тїло ж наготовив Менї єси.
Тебя не радуют ни всесожжения, ни жертвы за грех.
Огняні жертви і (жертви) за гріх не вподобав єси.
Тогда Я сказал: „Вот, Я иду, как и написано в свитке обо Мне, чтобы исполнить волю Твою, Боже!“»75
Тодї я сказав: Ось, ійду (у починї книги написано про мене) вчинити волю Твою, Боже."
Итак, вначале Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что все это требовалось по Закону.
Сказавши вище: "Що жертва і принос і огняні жертви і (жертви) за гріхи не схотїв єси, анї вподобав єси," котрі по закону приносять ся,
Потом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Он отменяет первое и вводит в силу второе.
потім рече: "Ось, ійду вчинити волю Твою, Боже." Зносить перве, щоб друге поставити.
И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.
По сїй-то волї осьвячені ми одним приносом тїла Ісус-Христового.
Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
І всякий же сьвященик стоїть щодня служачи і много раз ті ж самі жертви приносячи, котрі нїколи не можуть зняти гріхів.
Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога.76
Він же, принїсши одну жертву за гріхи, сїв на завсїди по правицї Бога,
С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам.77
дожидаючи далїй, доки положять ся вороги Його підніжком ніг Його.
Одной жертвой Он навсегда сделал освящаемых совершенными.
Одним бо приносом звершив на віки осьвячуємих.
Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
Сьвідкує ж нам і Дух сьвятий; по реченому бо перше:
«Я в будущем заключу с ними такой завет, — говорит Господь. — Законы Мои Я вложу в их сердца и запишу в их умах».78
"Се завіт, що завітувати му з ними після тих днїв", глаголе Господь: "Давши закони мої в серця їх, і в думках їх напишу їх,
Потом Он добавляет:
«Их грехи и их беззакония Я больше не вспомню».79
і гріхів їх і беззаконий їх не споминати му вже."
Когда грех прощен, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.
А де відпущеннє гріхів, там нема вже приносу за гріхи.
Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,
Оце ж, браттє, маючи свободу входити у сьвятиню кровю Ісусовою,
войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.80
дорогою новою і живою, котру обновив нам Він завісою, се єсть тїлом своїм,
У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего.81
і Єрея великого над домом Божим,
Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.82
приступаймо з щирим серцем в повнотї віри, окропивши серця від совісти лукавої, і обмивши тїло водою чистою;
Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, — верен.
держімо непохибне визнаннє надїї (вірен бо Той, хто обіцяв)
Будем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам.
і назираймо один одного, заохочуючи до любови і добрих дїл,
Не будем оставлять наших собраний, как это вошло у некоторых в привычку. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается.
не покидаючи громади своєї, як у деяких є звичай, а один одного піддержуючи, і стілько більше, скілько більше бачите, що наближуєть ся день.
Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
Бо коли ми самохіть грішимо, прийнявши розум правди, то вже не зостаєть ся жертви за гріхи,
В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих.83
а якесь страшне сподїваннє суду і огняний гнїв, що має пожерти противників.
Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.84
Хто відцурав ся закону Мойсейового, при двох або трьох сьвідках, смерть йому без милосердя:
Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета,85 которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?
Скільки ж, думаєте, гіршої муки заслужить, хто Сина Божого потоптав і кров завіту, котрою осьвятив ся, вважав за звичайну, і Духа благодати зневажив?
Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»86 и еще: «Господь будет судить Свой народ».87
Знаємо Того, хто промовив: "Менї відомщеннє, я віддам, глаголе Господь"; і знов: "Господь судити ме людей своїх."
Страшно впасть в руки живого Бога!
Страшно впасти в руки Бога живого.
Вспомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания.
Згадайте ж перші днї, в котрі ви, просьвітившись, перенесли велику боротьбу терпіння,
Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
то на зневагу і знущаннє виставлювані, то буваючи спільниками тих, що так жили.
Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.
Бо і в моїх кайданах ви зо мною мучились, і жакуваннє маєтків ваших з радістю приймали, відаючи, що маєте собі маєток на небесах вічний і луччий.
Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены.
Не кидайте ж сьміливости вашої, котра має нагороду велику.
Вам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал.
Терпіннє бо вам треба мати, щоб, волю Божу вчинивши, прийняли обітуваннє.
Еще недолго, совсем недолго, и
«Тот, Кто должен прийти, придет незамедлительно.
Вже бо незабаром ось, ось Грядущий прийде, і не загаєть ся.
Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня , Я буду недоволен им».88
"А праведний з віри жив буде," і: "Коли хто малодушен, не вподобає душа моя його."
Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение.
Ми ж не малодушні (собі) на погибель, а віруючі на спасеннє душі.
← (К Евреям 9)
|
(К Евреям 11) →