Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Итак, нас окружает целое облако свидетелей! Поэтому давайте сбросим с себя все, что мешает нам бежать, а также грех, легко запутывающий нас в свои сети, и будем терпеливо преодолевать отмеренную нам дистанцию.
Run with Perseverance
Let *us* also therefore, having so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight, and sin which so easily entangles us, run with endurance the race that lies before us,
Let *us* also therefore, having so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight, and sin which so easily entangles us, run with endurance the race that lies before us,
Будем неотрывно смотреть на Иисуса. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрегши позор, и сейчас сидит по правую сторону от Божьего престола.114
looking stedfastly on Jesus the leader and completer of faith: who, in view of the joy lying before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.
Вам еще не приходилось сражаться с грехом до крови.
God Disciplines His Sons
Ye have not yet resisted unto blood, wrestling against sin.
Ye have not yet resisted unto blood, wrestling against sin.
Вы забыли слова ободрения, обращенные к вам как к сыновьям:
«Сын мой, не отвергай наказания Господнего,
не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает,
And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not [the] chastening of [the] Lord, nor faint [when] reproved by him;
ведь Господь наказывает того, кого любит,
и бьет каждого, кого принимает как сына».115
for whom [the] Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
Переносите страдания как часть вашего воспитания. Бог относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал?
Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?
Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья.
But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
У нас у всех были земные отцы, которые наказывали нас, и мы уважали их. Насколько же больше мы должны быть послушны Отцу наших духов, ведь это послушание дает нам жизнь!
Moreover we have had the fathers of our flesh as chasteners, and we reverenced [them]; shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
Наши отцы воспитывали нас некоторое время, и так, как им это казалось правильным, но Бог воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости.
For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness.
Любое наказание кажется нам скорее причиняющим боль, чем несущим радость. Но впоследствии те, кто был научен наказанием, пожинают урожай праведности и мира.
But no chastening at the time seems to be [matter] of joy, but of grief; but afterwards yields [the] peaceful fruit of righteousness to those exercised by it.
Поэтому укрепите опустившиеся руки и дрожащие колени.116
Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees;
Идите по прямому пути,117 чтобы тому, кто хромает, не покалечиться больше, но опять стать здоровым.
and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned aside; but that rather it may be healed.
Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Господа.
A Call to Holiness
Pursue peace with all, and holiness, without which no one shall see the Lord:
Pursue peace with all, and holiness, without which no one shall see the Lord:
Смотрите, чтобы никто из вас не был лишен благодати Божьей, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие.118
watching lest [there be] any one who lacks the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;
Смотрите, чтобы никто из вас не предавался распутству и не был таким далеким от Бога, как Исав, который за одну миску еды продал свои права старшего сына.119
lest [there be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright;
Вы знаете, что потом он хотел унаследовать благословение, но был отвергнут. Хотя он горько плакал, было слишком поздно для раскаяний.
for ye know that also afterwards, desiring to inherit the blessing, he was rejected, (for he found no place for repentance) although he sought it earnestly with tears.
А ведь вы подошли не к горе Синай , к которой можно притронуться и которая пылает огнем, не ко тьме, не к мраку и не к буре.
Our Kingdom Cannot Be Shaken
For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,
For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,
Вы пришли не на звук трубы и не на голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им.
and trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined [the] word being addressed to them any more:
Люди были не в силах вынести то, что им было повелено: «Если и животное прикоснется к этой горе, оно должно быть побито камнями».
(for they were not able to bear what was enjoined: And if a beast should touch the mountain, it shall be stoned;
Это было так ужасно, что даже Моисей сказал: «Я в страхе и трепете».120
and, so fearful was the sight, Moses said, I am exceedingly afraid and full of trembling;)
Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму. Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество.
but ye have come to mount Zion; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels,
Вы пришли в собрание первенцев,121 чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Богу, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными.
the universal gathering; and to [the] assembly of the firstborn [who are] registered in heaven; and to God, judge of all; and to [the] spirits of just [men] made perfect;
Вы пришли к Иисусу, посреднику нового завета, и к окропляющей крови, которая говорит лучше крови Авеля.122
and to Jesus, mediator of a new covenant; and to [the] blood of sprinkling, speaking better than Abel.
Смотрите, не отвергайте Того, Кто к вам обращается. Если те, которые отказались слушать говорящего на земле, не избежали своего наказания, то тем более не избежим его и мы, к которым Бог обращается с небес.
See that ye refuse not him that speaks. For if those did not escape who had refused him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him [who does so] from heaven:
Тогда Его голос потрясал землю, но сейчас Он обещает: «Я еще раз сотрясу землю, и не только землю, но и небеса».123
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will *I* shake not only the earth, but also the heaven.
Слова «еще раз» говорят о том, что все, что может быть сотрясено, все сотворенное, временное исчезнет, останется только то, что непоколебимо.
But this Yet once, signifies the removing of what is shaken, as being made, that what is not shaken may remain.
Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Богу так, как Ему приятно, в почтении и страхе,
Wherefore let us, receiving a kingdom not to be shaken, have grace, by which let us serve God acceptably with reverence and fear.