Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (К Евреям 4) | (К Евреям 6) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
  • Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
  • This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
  • Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.32
  • And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
  • Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему:

    «Ты Сын Мой,
    сегодня Я родил Тебя».33

  • In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him,
    “You are my Son;
    today I have become your Father.”a
  • И в другом месте Он говорит:

    «Ты — священник навеки
    по чину Мелхиседека34».35

  • And he says in another place,
    “You are a priest forever,
    in the order of Melchizedek.”b
  • Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
  • During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  • Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
  • Son though he was, he learned obedience from what he suffered
  • и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
  • and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
  • Сам Бог назвал Его Первосвященником по чину Мелхиседека.
  • and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
  • Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
  • Warning Against Falling Away

    We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
  • Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
  • In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food!
  • А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.
  • Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
  • Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
  • But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

  • ← (К Евреям 4) | (К Евреям 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025