Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Откровение 16) | (Откровение 18) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал:
    — Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах.116
  • Babylon, the Prostitute on the Beast

    One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
  • С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином ее разврата.
  • With her the kings of the earth committed adultery, and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.”
  • И он перенес меня в духе в пустыню, и я увидел женщину, сидящую на алом звере, который был исписан кощунственными именами; у него было семь голов и десять рогов.
  • Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
  • Женщина была одета во все пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами ее разврата.
  • The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.
  • На лбу у нее написано имя, имеющее тайное значение:
    Великий Вавилон
    мать блудниц
    и мерзостей земли.
  • The name written on her forehead was a mystery:
    babylon the great
    the mother of prostitutes
    and of the abominations of the earth.
  • И я увидел, что женщина была пьяна от крови святых, от крови свидетелей Иисуса. Я был поражен, когда ее увидел.
  • I saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people, the blood of those who bore testimony to Jesus.
    When I saw her, I was greatly astonished.
  • Ангел сказал мне:
    — Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
  • Then the angel said to me: “Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.
  • Зверь, которого ты видел, был и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был и нет его, и еще придет.
  • The beast, which you saw, once was, now is not, and yet will come up out of the Abyss and go to its destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because it once was, now is not, and yet will come.
  • Это требует понимания и мудрости. Семь голов — это семь гор,117 на которых сидит женщина,
  • “This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
  • и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой еще не пришел, а когда придет — то ненадолго.
  • They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.
  • Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи, и идет к погибели.
  • The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.
  • Десять рогов, которые ты видел, — это десять царей, еще не получивших своего царства, но вместе со зверем они на один час получат царскую власть.118
  • “The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.
  • У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
  • Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих119 и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
  • They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings — and with him will be his called, chosen and faithful followers.”
  • Потом ангел сказал мне:
    — Воды, которые ты видел там, где сидит блудница, — это народы, скопления людей, племена и языки.
  • Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.
  • Зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. Они разорят ее, оставят нагой, будут поедать ее тело и жечь ее в огне.
  • The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
  • Потому что Бог внушил этим десяти рогам желание исполнить Его волю и единодушно отдать зверю их царскую власть до тех пор, пока не исполнятся Божьи слова.
  • For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to hand over to the beast their royal authority, until God’s words are fulfilled.
  • Женщина, которую ты видел, — это великий город, царствующий над всеми царями земли.
  • The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth.”

  • ← (Откровение 16) | (Откровение 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025