Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
After all this I saw another angel come down from heaven with great authority, and the earth grew bright with his splendor.
— Пала, пала великая блудница Вавилон120
и стала жилищем демонов,
пристанищем для всякого нечистого духа
и всякой нечистой и мерзкой птицы.121
Все народы пили
доводящее до безумия вино ее разврата.
Цари земли развратничали с ней,
и купцы земли нажились на ее необузданной тяге к роскоши.
— Выйди из нее, народ Мой,
чтобы тебе не участвовать в ее грехах
и не подвергнуться ее наказанию,
“Come away from her, my people.
Do not take part in her sins,
or you will be punished with her.
потому что ее грехи поднялись уже до небес,122
и Бог помнит ее преступления.
and God remembers her evil deeds.
Сделайте ей то же, что она сделала другим,
и отплатите ей вдвойне за ее дела.
В той самой чаше, в которой она замешивала свое вино,
замешайте ей напиток двойной крепости.
Доставьте ей столько горя и страданий,
сколько она позволяла себе славы и роскоши,
потому что она хвалится в своем сердце:
«Я не какая-нибудь вдова! Я сижу как царица!
Я никогда не буду скорбеть!»
so match it now with torment and sorrow.
She boasted in her heart,
‘I am queen on my throne.
I am no helpless widow,
and I have no reason to mourn.’
И поэтому настанет день, когда ее постигнут горести:
смерть, скорбь и голод.
Она будет сожжена огнем,
потому что могуч Господь Бог, осудивший ее.123
death and mourning and famine.
She will be completely consumed by fire,
for the Lord God who judges her is mighty.”
— Горе! Горе! О великий город!
О Вавилон, могучий город!
В один час свершился над тобой суд!
“How terrible, how terrible for you,
O Babylon, you great city!
In a single moment
God’s judgment came on you.”
— Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя, и уже никогда не вернутся.
are gone,” they cry.
“All your luxuries and splendor
are gone forever,
never to be yours again.”
— Горе, горе, столица великая,
одетая в тончайшую льняную одежду, в пурпурное и алое,
украшенная золотом, драгоценными камнями и жемчугом!
She was clothed in finest purple and scarlet linens,
decked out with gold and precious stones and pearls!
В один час было уничтожено такое огромное богатство!
Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать
all the wealth of the city is gone!”
And all the captains of the merchant ships and their passengers and sailors and crews will stand at a distance.
— Разве был еще когда-либо город, подобный этому великому городу?127
— Горе, горе, столица великая,
обогатившая всех судовладельцев своим богатством!
В один час она была уничтожена!
“How terrible, how terrible for that great city!
The shipowners became wealthy
by transporting her great wealth on the seas.
In a single moment it is all gone.”
Радуйтесь об этом, небеса!
Радуйтесь, святые, апостолы и пророки,
потому что Бог осудил ее за то, как она поступала с вами.
and people of God and apostles and prophets!
For at last God has judged her
for your sakes.
— Так будет брошена и великая столица Вавилон,
и никто уже ее не найдет.
“Just like this, the great city Babylon
will be thrown down with violence
and will never be found again.
Никогда уже в тебе не будет слышно
голоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей,
никогда уже в тебе не отыщутся
ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,
никогда уже не будет слышно в тебе
шума мельничных жерновов.
will never be heard in you again.
No craftsmen and no trades
will ever be found in you again.
The sound of the mill
will never be heard in you again.
Никогда уже не будет гореть в тебе свет светильника,
не будет слышно голосов жениха и невесты.
Твои купцы были господами на земле,
и все народы были обмануты твоим колдовством.
will never shine in you again.
The happy voices of brides and grooms
will never be heard in you again.
For your merchants were the greatest in the world,
and you deceived the nations with your sorceries.