Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Судьи 16) | (Судьи 18) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Один человек по имени Миха из нагорий Ефрема
  • Micah’s Idols

    Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
  • сказал своей матери:
    — Тысяча сто шекелей73 серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня; это я его взял.
    Тогда его мать сказала:
    — Да благословит Господь моего сына!
  • said to his mother, “The eleven hundred shekelsa of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse — I have that silver with me; I took it.”
    Then his mother said, “The Lord bless you, my son!”
  • Он вернул тысячу сто шекелей серебра своей матери, и она сказала:
    — Я посвящаю это серебро Господу за моего сына, чтобы сделать из него истукана и литого идола. Я отдаю его тебе.
  • When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, “I solemnly consecrate my silver to the Lord for my son to make an image overlaid with silver. I will give it back to you.”
  • И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него двести шекелей74 и отдала плавильщику, который сделал из них истукана и литого идола. Их поставили в доме Михи.
  • So after he returned the silver to his mother, she took two hundred shekelsb of silver and gave them to a silversmith, who used them to make the idol. And it was put in Micah’s house.
  • У этого человека, Михи, было святилище.75 Он сделал эфод76 и домашних богов77 и посвятил одного из своих сыновей, чтобы он был у него священником.
  • Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest.
  • В те дни у Израиля не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.
  • In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
  • Один молодой левит из Вифлеема в Иудее, живший среди клана Иуды,
  • A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,
  • оставил свой дом и пошел искать, где бы ему поселиться. Странствуя,78 он пришел в дом Михи в нагорьях Ефрема.
  • left that town in search of some other place to stay. On his wayc he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.
  • Миха спросил его:
    — Откуда ты?
    — Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
  • Micah asked him, “Where are you from?”
    “I’m a Levite from Bethlehem in Judah,” he said, “and I’m looking for a place to stay.”
  • Миха сказал ему:
    — Живи у меня и будь мне отцом79 и священником, а я буду давать тебе десять шекелей80 серебра в год, одежду и пропитание.
  • Then Micah said to him, “Live with me and be my father and priest, and I’ll give you ten shekelsd of silver a year, your clothes and your food.”
  • Левит согласился остаться у него и стал ему как один из его сыновей.
  • So the Levite agreed to live with him, and the young man became like one of his sons to him.
  • Миха посвятил левита, и юноша стал у него священником и жил в его доме.
  • Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.
  • Миха сказал:
    — Теперь я знаю, что Господь благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священником.
  • And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.”

  • ← (Судьи 16) | (Судьи 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025