Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


← (Руфь 4) | (1 Царств 2) →

1 Царств 1

 

 

Был некий человек из Раматаима, цуфит1 из нагорий Ефрема, которого звали Элкана. Он был сыном Иерохама, сына Элигу, сына Тоху, сына Цуфа, ефремит.
У Элканы было две жены. Одну звали Анна, а другую — Фенанна. У Фенанны были дети, у Анны же их не было.
Из года в год этот человек ходил из своего города в Шило, чтобы поклоняться и приносить жертву Господу Сил.2 Хофни и Пинехас, два сына Илия, были там священниками Господа.
Всякий раз, когда Элкана приносил жертву, он давал часть мяса своей жене Фенанне и всем ее сыновьям и дочерям.
Но Анне он давал двойную часть,3 потому что любил ее, хотя Господь закрыл ее чрево.4
Оттого что Господь закрыл чрево Анны, ее соперница жестоко изводила и унижала ее.
Так продолжалось из года в год. Всякий раз, когда Анна ходила в дом Господа, соперница изводила ее, и та плакала и не ела.
Элкана говорил ей:
— Анна, почему ты плачешь? Почему не ешь? Почему скорбит твое сердце? Разве я не значу для тебя больше, чем десять сыновей?
Однажды, когда они поели и попили в Шило, Анна встала. Священник Илий сидел у дверей храма5 Господа.
Скорбя душой, Анна горько плакала и молилась Господу.
Она дала обет, говоря:
— О Господь Сил, если Ты только посмотришь на горе Своей служанки и вспомнишь меня, если не забудешь Свою служанку, но дашь ей сына, то я отдам его Господу на всю жизнь, и бритва никогда не коснется его головы.6
Пока она молилась Господу, Илий следил за ее губами.
Анна молилась в сердце, ее губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
и сказал ей:
— Долго ли ты еще будешь пьяной? Протрезвись от вина!
— Нет, мой господин, — ответила Анна, — я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливала душу перед Господом.
Не думай, что твоя служанка — нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали.
Илий ответил:
— Иди с миром, и пусть Бог Израиля даст тебе то, о чем ты Его просила.
Она сказала:
— Пусть твоя служанка найдет расположение в твоих глазах.
Затем она пошла своей дорогой, поела, и лицо ее уже больше не было печально.
На следующее утро они встали рано, поклонились Господу и пустились в обратный путь к себе домой, в Раму.
Элкана лег со своей женой Анной, и Господь вспомнил про нее.
Через некоторое время Анна зачала и родила сына. Она назвала его Самуил,7 говоря: «Я назвала его так, потому что я просила его у Господа».
В следующий раз, когда Элкана вместе со всей своей семьей отправился принести жертву Господу и исполнить обет,
Анна не пошла. Она сказала мужу:
— После того как ребенок будет отнят от груди, я отведу его в Шило, чтобы он предстал перед Господом. Он останется там жить навсегда.
— Поступай, как тебе угодно, — сказал ей муж. — Оставайся здесь, пока не отнимешь его от груди. И пусть Господь утвердит Свое8 слово.
Она оставалась дома и кормила своего сына до тех пор, пока не отняла его от груди.
После того как он был отнят от груди, она повела мальчика в Шило. Анна взяла с собой трехлетнего быка,9 ефу10 муки и мех вина.
Заколов быка и взяв его, Анна с мальчиком пришли к Илию,
и она сказала ему:
— Верно, как и то, что ты жив, мой господин, я — та самая женщина, которая стояла здесь, рядом с тобой, молясь Господу.
Я молилась об этом ребенке, и Господь дал мне то, о чем я Его просила.
Теперь я отдаю его Господу. Пусть он принадлежит Господу всю его жизнь.
И он поклонился11 там Господу.

Примечания

  • 1 — Или«из Раматаим-Цофима»

  • 3 — Евр«ЙГВГ Цеваот»

  • 5 — Смысл этого выраженияне давал ей иметь детей

  • 9 — То есть скинии

  • 11 — Анна обещала посвятить своего сына Господу, теона дала за него обет назорейства, но не на время, как это обычно практиковалось, а на всю жизньОб обете назорейства смЧис−

  • 20 — Самуил (евр«Шмуэль») — это имя, которое по-еврейски, вероятно, означает «имя Бога», соотносится здесь с еврейским глаголом «просить»

  • 23 — Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах и рукописях«твое»

  • 24 — Вероятно, околокг

  • 28 — В некоторых древних переводах и рукописях«они»

← (Руфь 4) | (1 Царств 2) →

История обновлений История обновлений

© UA biblenet - 2025