Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 23:21
-
Новый русский перевод
Саул ответил:
— Благословенны вы у Господа за то, что пожалели меня!
-
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ответил им Саул: "Благословит вас Господь за то, что вы помогаете мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Саул відповів: «Нехай Господь благословить вас за це, що ви пожалували мене. -
(en) King James Bible ·
And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me. -
(en) New International Version ·
Saul replied, “The Lord bless you for your concern for me. -
(en) English Standard Version ·
And Saul said, “May you be blessed by the Lord, for you have had compassion on me. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Саул сказав їм: Благословенні ви Господом, бо ви за мною побивалися. -
(en) New King James Version ·
And Saul said, “Blessed are you of the Lord, for you have compassion on me. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав їм Саул: Нехай благословить вас Господь, що ви пожалували мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Саул: „Благослове́нні ви в Господа, бо змилосе́рдилися надо мною! -
(en) New Living Translation ·
“The LORD bless you,” Saul said. “At last someone is concerned about me! -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have compassion upon me. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul said, “May you be blessed of the LORD, for you have had compassion on me.