Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Царств 28) | (1 Царств 30) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Филистимляне собрали все свои войска в Афеке, а израильтяне разбили лагерь у источника в Изрееле.
  • The Philistines Reject David

    Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
  • Когда филистимские правители шли со своими сотнями и тысячами воинов, Давид и его люди шли сзади с Ахишем.
  • As the lords of the Philistines were passing on by hundreds and by thousands, and David and his men were passing on in the rear with Achish,
  • Начальники филистимлян спросили:
    — Что делают здесь эти евреи?
    Ахиш ответил:
    — Ведь это Давид, который был слугой Саула, царя Израиля! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Саула, я не нашел в нем ничего плохого.
  • the commanders of the Philistines said, “What are these Hebrews doing here?” And Achish said to the commanders of the Philistines, “Is this not David, the servant of Saul, king of Israel, who has been with me now for days and years, and since he deserted to me I have found no fault in him to this day.”
  • Но филистимские начальники разгневались на него и сказали:
    — Отошли этого человека назад, пусть возвращается на место, которое ты ему определил. Он не должен идти с нами на войну, иначе он обратится против нас во время сражения. Чем еще он мог бы примириться со своим господином, как не головами наших людей?
  • But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, “Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
  • Разве это не тот Давид, о котором они, танцуя, пели:

    «Саул сразил тысячи,
    а Давид — десятки тысяч?»

  • Is not this David, of whom they sing to one another in dances,
    ‘Saul has struck down his thousands,
    and David his ten thousands’?”
  • Ахиш призвал Давида и сказал ему:
    — Верно, как и то, что жив Господь: ты честен, и мне было бы приятно позволить тебе служить со мной в войске. С того дня, когда ты пришел ко мне, и до сегодняшнего дня я не нашел в тебе ничего плохого, но вожди тебя не одобряют.
  • Then Achish called David and said to him, “As the Lord lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign. For I have found nothing wrong in you from the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords do not approve of you.
  • Поворачивай и иди с миром; не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.
  • So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines.”
  • — Но что же я сделал? — спросил Давид. — Что плохого ты нашел в твоем слуге с того дня, когда я пришел к тебе, и до сегодняшнего дня? Почему я не могу идти и сражаться с врагами моего господина царя?
  • And David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant from the day I entered your service until now, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
  • Ахиш ответил:
    — Я знаю, ты был в моих глазах хорош, как Божий ангел, но филистимские вожди сказали: «Он не должен идти с нами на войну».
  • And Achish answered David and said, “I know that you are as blameless in my sight as an angel of God. Nevertheless, the commanders of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’
  • Итак, поднимись рано вместе со слугами твоего господина, которые пришли с тобой. Встаньте на рассвете и уходите.
  • Now then rise early in the morning with the servants of your lord who came with you, and start early in the morning, and depart as soon as you have light.”
  • Давид и его люди встали рано утром, чтобы вернуться в филистимскую землю, а филистимляне поднялись к Изреелю.
  • So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

  • ← (1 Царств 28) | (1 Царств 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025