Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Царств 4) | (1 Царств 6) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Захватив ковчег Бога, филистимляне принесли его из Эвен-Езера в Ашдод.
  • The Ark in Philistia

    After the Philistines captured the Ark of God, they took it from the battleground at Ebenezer to the town of Ashdod.
  • Затем они внесли ковчег в храм Дагона30 и поставили около Дагона.
  • They carried the Ark of God into the temple of Dagon and placed it beside an idol of Dagon.
  • Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед ковчегом Господа! Они подняли Дагона и вернули на прежнее место.
  • But when the citizens of Ashdod went to see it the next morning, Dagon had fallen with his face to the ground in front of the Ark of the LORD! So they took Dagon and put him in his place again.
  • Но на следующее утро, когда они встали, Дагон опять лежал лицом на земле, перед ковчегом Господа! Его голова и руки были отломаны и валялись на пороге, целым осталось лишь туловище.
  • But the next morning the same thing happened — Dagon had fallen face down before the Ark of the LORD again. This time his head and hands had broken off and were lying in the doorway. Only the trunk of his body was left intact.
  • Вот почему до сегодняшнего дня ни жрецы Дагона, ни входящие в его храм в Ашдоде не наступают на порог, где он лежал.
  • That is why to this day neither the priests of Dagon nor anyone who enters the temple of Dagon in Ashdod will step on its threshold.
  • Господь сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей,31 наслав на них опустошение32 и поразив их наростами.33
  • Then the LORD’s heavy hand struck the people of Ashdod and the nearby villages with a plague of tumors.a
  • Когда жители Ашдода увидели то, что происходит, они сказали:
    — Ковчег израильского Бога не должен находиться здесь у нас, потому что гнев Его против нас и нашего бога Дагона страшен.
  • When the people realized what was happening, they cried out, “We can’t keep the Ark of the God of Israel here any longer! He is against us! We will all be destroyed along with Dagon, our god.”
  • Они созвали всех филистимских правителей и спросили их:
    — Что нам делать с ковчегом израильского Бога?
    Жители Гата ответили:
    — Пусть ковчег израильского Бога переправится в Гат.
    И переправили ковчег Бога Израиля.
  • So they called together the rulers of the Philistine towns and asked, “What should we do with the Ark of the God of Israel?”
    The rulers discussed it and replied, “Move it to the town of Gath.” So they moved the Ark of the God of Israel to Gath.
  • Но после того, как они переправили его в Гат, рука Господа обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Он поразил жителей города, молодых и старых, наростами.
  • But when the Ark arrived at Gath, the LORD’s heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic.
  • И они отослали ковчег Бога в Экрон. Когда ковчег Бога вносили в Экрон, жители кричали:
    — Ковчег израильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!
  • So they sent the Ark of God to the town of Ekron, but when the people of Ekron saw it coming they cried out, “They are bringing the Ark of the God of Israel here to kill us, too!”
  • Они созвали всех филистимских правителей и сказали:
    — Отошлите ковчег израильского Бога! Пусть он вернется на свое место, иначе он34 умертвит нас и наш народ.
    Смерть наполнила тот город ужасом. Божий гнев на него был очень страшен.
  • The people summoned the Philistine rulers again and begged them, “Please send the Ark of the God of Israel back to its own country, or itb will kill us all.” For the deadly plague from God had already begun, and great fear was sweeping across the town.
  • Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
  • Those who didn’t die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.

  • ← (1 Царств 4) | (1 Царств 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025