Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
Dies ist die Geschlechterfolge der Söhne Noachs, Sem, Ham und Jafet. Ihnen wurden nach der Flut Söhne geboren.
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Die Söhne Jafets sind Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Die Söhne Jawans sind Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Von ihnen trennten sich die Inseln der Völker in ihren verschiedenen Ländern, jedes nach seiner Sprache, gemäß ihren Sippenverbänden, innerhalb ihrer Völker.
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
Die Söhne von Kusch sind Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha und die Söhne Ragmas sind Saba und Dedan.
Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силён на земле;
Kusch zeugte Nimrod; dieser wurde der erste Held auf der Erde.
он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
Er war ein tüchtiger Jäger vor dem HERRN. Deshalb pflegt man zu sagen: Ein tüchtiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
Kerngebiet seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Kalne im Land Schinar.
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
Von diesem Land zog er nach Assur aus und erbaute Ninive, Rehobot-Ir, Kelach
и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
sowie Resen, zwischen Ninive und Kelach, das ist die große Stadt.
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter. Später verzweigten sich die Sippenverbände der Kanaaniter.
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Das Gebiet der Kanaaniter reichte von Sidon, wenn man über Gerar kommt, bis Gaza, wenn man über Sodom, Gomorra, Adma und Zebojim kommt, bis Lescha.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
Das waren die Söhne Hams nach ihren Sippenverbänden, nach ihren Sprachen in ihren Ländern und in ihren Völkern.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Auch Sem wurden Kinder geboren. Er ist der Stammvater aller Söhne Ebers, der ältere Bruder Jafets.
Сыны Сима: Ёлам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.
Die Söhne Sems sind Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
Dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde die Erde aufgeteilt, und der Name seines Bruders war Joktan.
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ofir, Hawila und Jobab. Das alles sind Söhne Joktans.
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
Ihr Siedlungsgebiet reichte von Mescha, wenn man über Sefar kommt, bis ans Ostgebirge.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
Das waren die Söhne Sems nach ihren Sippenverbänden, nach ihren Sprachen in ihren Ländern, nach ihren Völkern.