Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
  • Descendants of Noah

    Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood.
  • Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
  • Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
  • Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.
  • От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
  • From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.
  • Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.
  • Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
  • The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силён на земле;
  • Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.
  • он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
  • He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.”
  • Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
  • The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
  • Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
  • From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,
  • и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
  • and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
  • Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
  • Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
  • and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.
  • От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth
  • Иевусей, Аморрей, Гергесей,
  • and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
  • Евей, Аркей, Синей,
  • and the Hivite and the Arkite and the Sinite
  • Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
  • and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
  • и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
  • The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
  • These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.
  • Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
  • Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
  • Сыны Сима: Ёлам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.
  • The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
  • Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
  • The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash.
  • Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
  • Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
  • У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
  • Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
  • Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
  • Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
  • Гадорама, Узала, Диклу,
  • and Hadoram and Uzal and Diklah
  • Овала, Авимаила, Шеву,
  • and Obal and Abimael and Sheba
  • Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
  • and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
  • Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.
  • Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
  • These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.
  • Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.
  • These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.

  • ← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025