Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 24:20
-
Синодальный перевод
И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть воды, и начерпала для всех верблюдов его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и тотчас вылила всю воду из своего кувшина в верблюжье пойло, а потом побежала, набрала из колодца ещё воды и напоила всех верблюдов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть еще воды и начерпала для всех его верблюдов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І скоро випорожнила свій жбан у пійло, побігла знову до криниці, щоб набрати води, і налляла всім його верблюдам. -
(en) King James Bible ·
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. -
(en) New International Version ·
So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. -
(en) English Standard Version ·
So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона швидко пішла і випорожнила відро до корита, і знову побігла набрати до криниці, і вона дала пити всім верблюдам. -
(en) New King James Version ·
Then she quickly emptied her pitcher into the trough, ran back to the well to draw water, and drew for all his camels. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І хутенько спорожнила водоноса в пійло та й метнулась ізнов до колодязя черпнути води та й улила верблюдам усїм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І метнулась вона, і глека свого спорожнила до пійла. І ще до криниці побігла набрати, і набрала води всім верблюдам його. -
(en) New Living Translation ·
So she quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw water for all his camels. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [water]; and she drew for all his camels. -
(en) New American Standard Bible ·
So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels.