Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 30:10
-
Синодальный перевод Библии
И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зелфа, служанка Лии, родила сына. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й родила Зілпа, служниця Лії, Яковові сина. -
(en) King James Bible ·
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вродила Зілпа, неві́льниця Леїна, Якову сина. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Яків увійшов до неї — і Зелфа, Ліїна рабиня, завагітніла і народила Якову сина. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вродила Зелфа, рабиня Леїна, Яковові сина. -
(en) New King James Bible Version ·
And Leah’s maid Zilpah bore Jacob a son. -
(en) New International Bible Version ·
Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son. -
(en) New Living Bible Translation ·
Soon Zilpah presented him with a son. -
(en) New American Standard Bible ·
Leah’s maid Zilpah bore Jacob a son.