Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 34:18
-
Синодальный перевод
И понравились слова сии Еммору и Сихему, сыну Емморову.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Еммер и Сихем обрадовались этому договору, -
(ru) Новый русский перевод ·
Их слова пришлись по сердцу Хамору и его сыну Шехему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сподобалися їхні слова Хаморові та Сихемові, синові Хамора, -
(en) King James Bible ·
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. -
(en) New International Version ·
Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. -
(en) English Standard Version ·
Their words pleased Hamor and Hamor’s son Shechem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їхні слова сподобалися Еморові й Сихемові, Еморовому синові. -
(en) New King James Version ·
And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вподобав слова їх Геммор та Сихем Гемморенко. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І їхні слова були добрі в очах Гамора та в очах Сихема, сина Гаморового. -
(en) New Living Translation ·
Hamor and his son Shechem agreed to their proposal. -
(en) Darby Bible Translation ·
And their words were good in the eyes of Hamor and Shechem, Hamor's son. -
(en) New American Standard Bible ·
Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor’s son.