Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Вот родословие Исава, он же Едом.
  • Esau’s Descendants

    This is the account of the family line of Esau (that is, Edom).
  • Исав взял себе жён из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
  • Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite —
  • и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
  • also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
  • Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
  • Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,
  • Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
  • and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
  • И взял Исав жён своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение своё, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошёл в другую землю от лица Иакова, брата своего,
  • Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob.
  • ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
  • Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.
  • И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
  • So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
  • И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
  • This is the account of the family line of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
  • These are the names of Esau’s sons:
    Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
  • The sons of Eliphaz:
    Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.
  • Фамна же была наложницей Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
  • Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah.
  • И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • The sons of Reuel:
    Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
  • The sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau:
    Jeush, Jalam and Korah.
  • Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
  • These were the chiefs among Esau’s descendants:
    The sons of Eliphaz the firstborn of Esau:
    Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
  • Korah,a Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
  • Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
  • The sons of Esau’s son Reuel:
    Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath.
  • Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
  • The sons of Esau’s wife Oholibamah:
    Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah.
  • Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
  • These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
  • Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
  • Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
  • Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
  • The sons of Lotan:
    Hori and Homam.b Timna was Lotan’s sister.
  • Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
  • The sons of Shobal:
    Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
  • Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашёл тёплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
  • The sons of Zibeon:
    Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springsc in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
  • Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
  • The children of Anah:
    Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
  • Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
  • The sons of Dishond:
    Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
  • Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван и Акан.
  • The sons of Ezer:
    Bilhan, Zaavan and Akan.
  • Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
  • The sons of Dishan:
    Uz and Aran.
  • Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
  • These were the Horite chiefs:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
  • Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir.
  • Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
  • The Rulers of Edom

    These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
  • царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
  • Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
  • И умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  • Умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  • И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  • И умер Гадад, и воцарился по нём Самла из Масреки.
  • When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  • И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
  • When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
  • И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
  • И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
  • When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadade succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  • Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
  • These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions:
    Timna, Alvah, Jetheth,
  • старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
  • Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied.
    This is the family line of Esau, the father of the Edomites.

  • ← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025