Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 14:25
-
Синодальный перевод Библии
На пятом году царствования Ровоамова, Сусаким, царь Египетский, вышел против Иерусалима
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На пятом году правления царя Ровоама Шишак,90 царь Египта, напал на Иерусалим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На пятом году царствования Ровоама, Сусаким, царь Египетский, напал на Иерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На п'ятому році царювання Ровоама двигнувся на Єрусалим Шішак, цар єгипетський, -
(en) King James Bible ·
Shishak Raids Jerusalem
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem: -
(en) English Standard Bible Version ·
In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося п'ятого року царя Рехав'ама, пішов Шуша́к, єгипетський цар, на Єрусалим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В пятому роцї царювання Робоамового наступив на Ерусалим Египецький царь Сусаким, -
(en) New King James Bible Version ·
It happened in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
Shishak Raids Jerusalem
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, [that] Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. -
(en) New Living Bible Translation ·
In the fifth year of King Rehoboam’s reign, King Shishak of Egypt came up and attacked Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem.