Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 2:1
-
Синодальный перевод Библии
Приблизилось время умереть Давиду, и завещал он сыну своему Соломону, говоря:
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда приблизился смертный час Давида, он дал своему сыну Соломону наставление. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда приблизилось время умереть Давиду, он сказал своему сыну Соломону: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли зблизилась для Давида година смерти, заповів він синові своєму Соломонові, кажучи: -
(en) King James Bible ·
David Instructs Solomon
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying, -
(en) English Standard Bible Version ·
David’s Instructions to Solomon
When David’s time to die drew near, he commanded Solomon his son, saying, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І набли́зилися Давидові дні до смерти, і він наказав своєму синові Соломонові, говорячи: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І підійшов Давидові час, щоб йому померти, і він заповів своєму синові Соломонові, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийшла година, вмерти Давидові, заповів він синові свойму Соломонові, мовлячи: -
(en) New International Bible Version ·
David’s Charge to Solomon
When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son. -
(en) Darby Bible Translation ·
David Instructs Solomon
And the days of David were at hand that he should die; and he enjoined Solomon his son saying, -
(en) New Living Bible Translation ·
David’s Final Instructions to Solomon
As the time of King David’s death approached, he gave this charge to his son Solomon: -
(en) New American Standard Bible ·
David’s Charge to Solomon
As David’s time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,