Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 2:12
-
Синодальный перевод Библии
И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твёрдо.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На престоле своего отца Давида сел Соломон, и царство его упрочилось. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Соломон сел на престол отца своего Давида, и никто не сомневался, что он — царь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сів Соломон на престолі Давида, батька свого, і царство його вельми зміцніло. -
(en) King James Bible ·
Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сів Соломон на троні Давида, батька свого, і його царюва́ння було дуже міцне́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Соломон, у дванадцятилітньому віці, сів на престол Давида, свого батька, а його царство було дуже добре облаштоване. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сїв Соломон на престолї батька свого Давида, а потуга його все кріпшала та й кріпшала. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Solomon sat on the throne of his father David; and his kingdom was firmly established. -
(en) New International Bible Version ·
So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. -
(en) New Living Bible Translation ·
Solomon became king and sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. -
(en) New American Standard Bible ·
And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.