Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии.
Син Йоас був семилітній, коли він зацарював.
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;
У сьомому році правління Ії зацарював Йоас, і сорок років він царював у Єрусалимі, а ім’я його матері — Авія з Вирсавії.
только высоты не были отменены; народ ещё приносил жертвы и курения на высотах.
Йоас чинив те, що правильне перед Господом усі дні, які просвітлював його священик Йодай.
И сказал Иоас священникам: всё серебро посвящаемое, которое приносят в дом Господень, серебро от приходящих, серебро, вносимое за каждую душу по оценке, всё серебро, сколько кому приходит на сердце принести в дом Господень,
Лише високі місця він не знищив, і там ще кадили ладаном, і народ продовжував приносити жертви на висотах.
пусть берут священники себе, каждый от своего знакомого, и пусть исправляют они повреждённое в храме, везде, где найдётся повреждение.
І промовив Йоас до священиків: Усі гроші зі святих речей, внесені до Господнього дому, гроші оцінки (гроші оцінки, які приніс кожний чоловік), усі гроші, що тільки спаде на серце чоловіка внести до Господнього дому,
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,
хай візьмуть собі священики, кожний те, що з його продажу, і вони укріплятимуть тріщини дому всюди, де знайдеться тріщина.
то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у знакомых своих, а на починку повреждений в храме отдайте его.
І сталося, що у двадцять третьому році царювання Йоаса священики ще не укріпили тріщин дому.
И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме.
І цар Йоас покликав священика Йодая та інших священиків, і сказав їм: Як це, що ви ще не укріпили тріщини дому? Тепер не беріть грошей з вашого продажу, бо даватимете їх на ремонт тріщин дому!
И взял священник Иодай один ящик, и сделал отверстие сверху его, и поставил его подле жертвенника на правой стороне, где входили в дом Господень. И полагали туда священники, стоящие на страже у порога, всё серебро, приносимое в дом Господень.
І священики домовилися не брати грошей від народу, і не укріплювати тріщини дому.
И когда видели, что много серебра в ящике, приходили писец царский и первосвященник, и завязывали в мешки, и пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем;
А священик Йодай взяв одну скриньку, просвердлив у ній зверху отвір і поставив її біля жертовника в домі чоловіка з Господнього дому, і священики, які слідкували за входом, передали всі гроші, які знайшли в Господньому домі.
и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем,
І сталося, коли побачили, що є багато грошей в скриньці, то прийшов царський писар і великий священик, вони відкрили і порахували гроші, які знайшли в Господньому домі.
и на делателей стен и на каменотёсов, также на покупку дерев и тёсаных камней, для починки повреждений в доме Господнем, и на всё, что расходовалось для поддержания храма.
І дали підготовлені гроші в руки тих, які звершували роботу наглядачів над Господнім домом, а ті дали майстрам по дереву і будівничим, які працювали в Господньому домі,
Но не сделано было для дома Господня серебряных блюд, ножей, чаш для окропления, труб, всяких сосудов золотых и сосудов серебряных из серебра, приносимого в дом Господень,
мулярам і тесальникам каміння, щоб купити дерево і тесане каміння, аби замурувати тріщини Господнього дому, на все, що видавалося для дому, щоби його укріпити.
а производителям работ отдавали его, и починивали им дом Господень.
Тільки не будуть виготовлені для Господнього дому срібні двері, цвяхи, посудини і труби, усякий золотий посуд і срібний посуд, зі срібла, внесеного до Господнього дому,
И не требовали отчёта от тех людей, которым поручали серебро для раздачи производителям работ, ибо они действовали честно.
бо його дадуть тим, хто робить працю, і ним укріпили Господній дім.
Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало.
І не вимагали розрахунків у мужів, яким давали гроші в їхні руки, щоби дати тим, які виконують роботи, бо працювали з довір’ям до них.
Тогда выступил в поход Азаил, царь Сирийский, и пошёл войною на Геф, и взял его; и вознамерился Азаил идти на Иерусалим.
Гроші за гріхи і гроші за провини, які були внесені в Господній дім, належали священикам.
Но Иоас, царь Иудейский, взял всё пожертвованное, что пожертвовали храму Иосафат, и Иорам и Охозия, отцы его, цари Иудейские, и что он сам пожертвовал, и всё золото, найденное в сокровищницах дома Господня и дома царского, и послал Азаилу, царю Сирийскому; и он отступил от Иерусалима.
Тоді прийшов Азаїл, цар Сирії, і воював проти Ґета, і його взяв. І Азаїл спрямував своє обличчя, щоб піти проти Єрусалима.
Прочее об Иоасе и обо всём, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
І взяв Йоас, цар Юди, усі святі речі, які посвятив Йосафат, Йорам і Охозія, його батьки, і царі Юди, свої особисті святі речі й усе золото, яке знайшлося в скарбницях Господнього дому і царського дому, і послав Азаїлові, цареві Сирії, і він пішов від Єрусалима.
И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле.
А решта оповідей про Йоаса і все, що він зробив, ось чи не записане це в книзі літопису царів Юди?